Ночь только началась tradutor Espanhol
40 parallel translation
Коннор, идём пить, ночь только началась.
Connor, Ud. tiene sed y la noche es joven.
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
La noche es joven y yo no me voy a dormir hasta que tenga un poco de acción.
Я не уверен, ночь только началась. Кто знает, чем она закончится?
Por desgracia, no es seguro, la noche empieza y no se sabe que ocurrirá.
- Ночь только началась.
- Si, ¡ todavía!
Ночь только началась.
La noche es joven.
Ночь только началась, а мне вставать через 2 часа.
Tengo que levantarme dentro de 2 horas.
Ночь только началась. - Вас нужно подготовить к балу.
Tenemos que arreglarnos para el baile.
Ладно, дамы, ночь только началась и нас ждёт столик в Дьюнс.
La noche es joven y tengo una mesa reservada en el Dunes.
Нет. Ночь только началась!
La noche es joven.
Ночь только началась.
La noche acaba de empezar.
Слушайте, ребята, ночь только началась.
Hey, chicos, la noche es joven.
Поехали, пошли, ночь только началась.
Estaba sudando. Vámonos. La noche es joven.
Ночь только началась!
La noche apenas empieza.
Ночь только началась.
Es temprano.
Посмотрим. Ночь только началась.
La noche es joven.
Лайма, Огайо, приготовьтесь к року! ... * Ну, ночь только началась и ты хочешь повеселиться *
¡ Lima, Ohio, estén listos para rockear! # Well, the night is young and you want some fun # Bien, la noche es joven y quieres algo de diversión
Ночь только началась, а в этом баре полно аппетитных дамочек.
La noche es joven. Y este sitio está lleno de DQMF ( NdT. CILF Cartoons Id Like to F... )
Не бойся, любовь моя. Ночь только началась.
No temas mi amor, la noche recién empieza.
Ну, ночь только началась.
Bueno, la noche es joven.
* Мы можем пойти куда захотим, Ночь только началась, а я молод, *
Podemos ir donde queramos La noche es joven y yo también
Я знаю, ночь только началась и бары все еще открыты, но я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить всех за внимание.
Se que la noche aun es joven y el bar aun esta abierto, pero quiero tomar un momento para agradeceros por haver venido.
Да ведь ночь только началась.
Adelante. La noche solo está empezando.
Да, ну, в общем, ночь только началась.
Sí, bueno, la noche recién comienza.
Ночь только началась, дамы.
La noche es joven, chicas.
- Ночь только началась.
- La noche apenas ha comenzado.
Я счастлив сообщить, что сегодня вечером, мы заработали более 2 миллионов $, а ночь только началась.
Estoy feliz de anunciar que esta noche hemos recaudado más de dos millones de dólares por la causa, y la noche acaba de comenzar.
Ночь только началась.
Y la noche acaba de empezar.
Ночь только началась.
La noche es aún joven.
Ночь только началась, никогда не знаешь, что может случиться.
La noche es joven, nunca se sabe qué puede pasar.
- Пока нет, но ночь только началась.
Nº Todavía no, pero la noche es joven.
Но ведь ночь только началась.
Pero la noche aún es joven.
Ночь только началась, друг мой.
La noche es joven, colega.
Нет, ночь только началась.
- No, la noche es joven.
Ночь началась только, я хотел ещё бутылку текилы заказать.
La noche es joven. Iba a ordenar otra botella de tequila.
- Ночь только началась.
- La noche es joven.