English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Ожог

Ожог tradutor Espanhol

303 parallel translation
- Солнечный ожог.
- Quemarse.
Ожог не так плох.
Las quemaduras no parecen muy malas.
На этом расстоянии световое излучение обладает достаточной мощностью, чтобы выжечь глазные яблоки, вызвать ожог кожи третьей степени и поджечь мебель.
A esta distancia, la onda calórica es suficiente para derretir el globo ocular, causar quemaduras de tercer grado en la piel e ignición del mobiliario.
Я доверил бы доктору вытащить занозу или перевязать ожог, но я не верю, что он знает, как вернуть мозг.
Confiaría en el doctor para extraer una esquirla una lanza o un furúnculo pero no creo que tenga el conocimiento para restituir un cerebro.
И есть своего рода ожог на стене.
Y hay una especie de marca de quemadura en la pared.
Ожог?
¿ Sup? . ¿ Ah?
Эй, знаешь, будь осторожней. Однажды ты заработаешь ожог первой степени.
Te digo que lo dejes, un día saldrás de aquí con quemaduras de primer grado.
Тебе уже сделали ожог, Эван?
Evan ¿ Ya te quemaste, Evan?
Никто не может оставаться здесь, если не сделает ожог.
Se supone que nadie puede quedarse si no se ha quemado
Сделаешь ожог?
¿ Te vas a quemar?
Это ожог. Это какой же негодяй тебя обварил?
Está escaldado. ¿ Quién habrá sido tan cruel de lanzarte agua hirviendo?
Каждый порез, царапина, ямка, шрам, прыщ, гематома, ожог, угорь, пупырышек, гнойник, бородавка и абсцесс которые у вас были с рождения все кажется возвращаются одновременно.
¡ Todos los cortes, raspaduras, arañazos, cicatrices, postillas, golpes, granos, bultos, barritos, verrugas, tiña y abscesos... que han tenido desde que nacieron...! Parecen regresar al mismo tiempo.
А, пороховой ожог.
Ajá, quemaduras de pólvora. - Se ha herido él mismo.
Насколько серьезно, доктор? Похоже на плазменный ожог второй степени.
Parece una quemadura de plasma de segundo grado.
Просто солнечный ожог.
Me quemé al sol.
На его шее остался ожог в виде контуров пальцев но ни следа от отпечатков.
Hay marcas de quemaduras en su garganta que muestran el contorno de dedos... pero ninguna huella ni estriaciones de ningún tipo.
Сильный термальный ожог, повреждены внутренние органы.
Daño de tejido termal extenso, daño en bazo y riñón.
У тебя ожог на четырнадцатом ребре, и твой левый КюиВон начинает болеть, когда корабль достигает варп-8.
Scorcher te quemó sobre la costilla 1 4. Y el QiVon izquierdo te duele cada vez que tu nave pasa a factor 8.
Джерри, мой ожог, он прошёл, смотри.
Jerry, mi quemadura, se ha ido, mira.
- Что случится, если они захотят посмотреть на ожог?
- ¿ Qué pasaría si quieren ver?
Откуда мы знаем насколько серьёзный у него ожог?
¿ Cómo sabemos qué tan severas son las quemaduras?
У него ожог второй степени, помогите ему.
Atienda la quemadura de segundo grado.
У меня был ожог третьей степени на ноге настолько близко к члену.
Tuve una quemadura de tercer grado en la pierna, así de cerca de la verga.
Это ожог от фазера.
- Es una quemadura de fáser.
Плазменный ожог грудного отдела я могу вылечить, и я уже остановил внутреннее кровотечение, но поражение нервных клеток потребует некоторого... творческого подхода.
Puedo tratar las quemaduras de plasma. Y ya he detenido el sangrado interno. Pero sus lesiones neurales van a requerir cierto pensamiento creativo.
Это легкий ожог, студентик.
Es así como lo maneja el "chico de la escuela".
У меня как-будто сигаретный ожог на шее.
Tengo una quemadura en mi cuello.
У тебя на лбу ожог, вот так он убивает.
Esa quemadura en la frente, así lo hace.
Что это? Это химический ожог.
¿ Qué es esto?
Ожог нейтрализуют уксусом. Сделай что-нибудь!
- El vinagre neutraliza la quemadura.
Смажь ожог маслом.
Ponte mantequilla.
Ожог остался?
¿ Te quedó la marca?
Откуда у тебя этот шрам? Ожог от печи.
¿ De qué es la cicatriz en tu muñeca?
Ожог, значит?
Te quemaste, ¿ no?
У него ожог легких 4-го уровня.
Oh, este tiene quemaduras pulmonares de grado 4.
На Вашей руке появляется ожог...
Su mano está siendo quemada.
Простуда, солнечный ожог, разбитые коленки...
un resfriado, una quemadura, una rodilla arañada.
- Как только я запущу... - Ожог серьезный, Сэм.
- Es una quemadura muy fea, Sam.
У него серьезный ожог, но его симбионт позаботится об этом.
Es una fea quemadura, pero el simbionte se encargará.
- Доктор, видите ожог в виде звезды?
¿ Ve la rajadura con forma de estrella aquí.Doc?
Китайский ожог!
¡ Tortura china!
Вы-то откуда знаете, мистер Сигаретный Ожог? Вы случаем не эксперт?
¿ Cómo lo sabes, "Sr. Quemaduras de Cigarrillo"?
Никогда в жизни не видел ожог?
- ¡ Eso es asqueroso! - ¡ Retíralo, imbécil!
У Арти ожог руки, слышал?
¿ Supiste que Artie se quemó la mano?
Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.
Eric, mi quemadura de sol se desvanece, pero tu vergüenza durará para siempre.
О, да тут ожог на ожоге.
Oh, eso es una quemadura sobre otra.
Ожог. Кока-кола, пролитая на твой свитер.
La coca cola derramada en tu suéter.
ожог 78 процентов поверхности.
Tiene un 78 % de quemaduras en su cuerpo.
- Ожог?
¿ Quemarme?
Что за ожог?
Oye, ¿ qué es "quemarse"?
Это не фазерный ожог!
¡ No es una quemadura de fáser!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]