Олени tradutor Espanhol
201 parallel translation
- Олени на холмах.
- Ciervos en las colinas.
Я вижу, что здесь олени залегают на ночь.
Aquí es dónde el ciervo va a pasar la noche.
Кроме нас ещё есть олени в лесу.
No somos los únicos ciervos del bosque.
Теперь я знаю, как выглядят перепуганные олени.
Ahora puedo entender su mirada.
Откуда приходят эти олени?
Pero ¿ de dónde vienen?
Так вот, эти олени приходят из другой области.
- Así es... Los ciervos proceden de una región diferente.
Как быстрые стрелы в лесу, красавцы-братья все охотились и охотились за оленями, и уходили все дальше от дома пока не достигли они моста над пропастью. Дивные олени прошли по нему.
Los nueve hijos, cazando, batieron el bosque... marchando y cazando tan bien... que un buen día, llegaron a un puente.
Он шел все дальше и дальше, и достиг волшебного моста над пропастью, по которому прошли олени...
Encontró el puente, el rastro del ciervo encantado.
В Монтане есть олени, Ди.
Y hay ciervos en Montana.
Мы не олени, и не наемники.
No somos siervos ni mercenarios.
Которые бояться и трясутся, как загнанные олени?
Unos siervos temblorosos, humillados y pisoteados.
А также европейские животные : козы, олени, зайцы, Лисы и даже мышь.
Cabras, ciervos, liebres... zorros e incluso un ratón.
Так, все готово, приспособления, продукты для маринада, олени с грустными глазами.
Un jabalí listo para sutiles adobos.
Олений хвост, $ 6 и 4.20.
"Bandera Alegre", $ 6.00 y $ 4.20.
" И играют олени и антилопы.
" And the deer and the antelope play
Я знаю что ты хотел сказать. Овер Хилл, где водятся олени и антилопы, где тепло и чисто, и мы сможем отдохнуть и расслабиться.
Ya sé a qué te refieres, allende las colinas donde retozan el ciervo y el antílope - y es cálido y limpio y podemos descansar y divertirnos.
на водоеме, куда олени ходят на водопой.
.. junto al manatial donde van a beber los gamos.
Лес благоухает, олени жадно лакают воду, ничего не видя и не слыша...
La fragancia invade el bosque, los gamos beben sedientos, sin ver ni escuchar nada.
Так Рудольф и все олени отдохнули в Рождество
So Rudolph and the other reindeer could rest on Christmas Day
Туда, где сейчас есть олени.
Donde ahora hay cervatillos.
А олени едят людей?
¿ Ciervos comen a la gente?
- Все другие олени
- Todos los otros renos
И тогда все олени его полюбили
Y entonces todos los renos lo apreciaron
Мой дом в горах, там, где резвятся олени и антилопы, где редко услышишь унылое слово.
Hogar, hogar en la pradera Donde los venados Y los antílopes juegan Donde rara vez se escucha Una palabra desalentadora
Олени в упряжке дальше своего носа не видят.
Los renos no pueden ver ni sus narices.
Северные олени обычно такие милые животные.
Los renos generalmente son suaves.
Санта, Спарки подарки..... олени..... искусственный снег.
Santa, Sparky regalos renos nieve artificial.
У него конечно останется шрам. Но другие олени будут считать, что это круто.
Y, por supuesto, tendrá una cicatriz, una cicatriz desagradable, pero los demás ciervos lo verán muy bonito.
И олени пробегают здесь и там!
Y unos cervatitos andan corriendo por ahí
- По-моему, это - олени. - Наверное, олени.
Creo que es un ciervo.
Летающие олени.
Renos voladores.
Мир, где есть эльфы и мастерские и северные олени.
Un mundo con duendes, talleres....... y renos.
А олени Санты могут летать.
Santa tiene renos que vuelan.
Олени пасутся очень далеко.
Hija... prepara tus cosas.
"смотрите, кто явился к нам Санта и его дружки-олени"
"Mira quien viene ahí por la esquina es Papá Noel y sus renos amigos"
У тебя есть северный олень, только у Санты есть олени.
Porque tienes un venado, y solo Santa tiene venados.
У многих людей есть олени.
No tiene sentido. Mucha gente tiene venados.
Кстати, олени очень глупые, для домашних животных.
Además, los venados son estúpidos como para ser buenas mascotas.
Что ты ел, олений помёт?
¿ Qué has estado comiendo? ¿ Excremento de marmotas?
- А где олени?
- ¿ Dónde están los renos?
Кто, олени?
¿ Quienes? , ¿ los renos?
А олени?
¿ Qué pasa con los renos?
- Я думал, их несут по воздуху олени.
Creí que los renos mágicos lo hacían volar.
Вперёд, олени, вперёд!
¡ Vamos, Dasher! ¡ Vamos, Dancer!
Вперёд, олени!
¡ Vamos, Prancer!
Выше, давайте выше, олени!
¡ Tira, Dancer! ¡ Tira, Dasher!
Олений парк, Лонг-Айленд.
Deer Park, Long Island Un año después
С ними надо что-то делать или олени их съедят.
Tenemos pocas zarzamoras por aquí así que... Habrá que aprovechar ¿ no crees? Cierto.
А олени в твоих краях есть?
¿ Tienes de esos bichos allá?
Это не олени.
Supongo que podría ser.
Это хороший жест, олени любят морковь.
Ese es un buen gesto. Los renos aman las zanahorias.