English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Ольга

Ольга tradutor Espanhol

292 parallel translation
А вот экзотическая звезда Ольга Мара!
Y ahora llega la gran estrella exótica, Olga Mara.
Да перестань, Ольга. Зачем ты говоришь такие вещи?
Olga, esas cosas no se dicen
Это Ольга.
Soy Olga.
Это Ольга.
- Soy Olga.
Привет, Ольга.
Hola, Olga.
Я знаю, что вы чувствуете, Ольга.
Sé lo que sientes, Olga.
Я сожалею, Ольга, но у вас нет выбора.
Lo siento, Olga, pero no te queda más remedio.
Привет, Ольга.
- Hola, Olga.
Я ждал тебя, Ольга.
Te estaba esperando, Olga.
Ольга.
"Olga".
Анна, прекрасный ребёнок - я думал, ты беженка. И Ольга, вертихвостка - эта сделала из меня чурбана.
Anna, la muchacha encantadora que creía que era una refugiada... y Olga, el bomboncito soviético que se aprovechó de mí.
Ольга, что я могу сделать для вас?
Bien, Olga, ¿ qué puedo hacer por ti?
Моя дорогая Ольга, как вы изменились.
- Mi querida Olga. ¡ Cómo has cambiado!
Это не Ольга.
- No soy Olga.
- Ольга, как твоя спина?
- Hola, Olga, ¿ qué tal la espalda?
Ольга и Мэри Лу - четыреста двенадцатый.
Olga y Mary Lou en la 412.
Ольга Фокина, стихи.
Olga Fokina. Poemas. - ¿ Acabaste ya?
- Как Ольга Петровна?
¿ Cómo se porta OIya Petrovna?
Ольга, давай я перенесу тебя через порог.
Olga, ¿ te llevo en mis brazos?
Ольга!
Olga.
Ольга.
Olga, vamos.
Ольга!
¡ Olga!
Ольга! Ольга! Ольга!
¡ Olga!
Это была Ольга.
Era Olga.
Ольга так и не выучила английский, но черт возьми, он знала язык шайенов!
Olga nunca aprendió mucho inglés, pero vaya si había aprendido Cheyenne.
Накануне Богоявления мама всегда устраивала праздник. Тетя Ольга часто приносила свой волшебный фонарь и сказки.
La víspera de Navidad mamá nos hacía una fiesta y siempre venía una tía nuestra a contarnos los mismos cuentos y fábulas.
Ольга.
¡ Olga!
Ольга дома?
- Wastora. - ¿ Está Olga?
Главное что Ольга хочет.
Me importa lo que quiere Olga.
Это Ольга.
Sí, es Olga.
А вы Ольга Стаплс, берете ли Ерика Вонка в мужья?
Y usted, Olga Stapels, ¿ quiere tomar a Erik Vonk por esposo? - ¿ Cuál es su respuesta?
Привет Ольга, дорогая.
Olga, hola, cariño.
- Ольга.
- ¿ Olga?
- Как Ольга?
- ¿ Cómo está Olga?
Правда, Ольга?
¿ Verdad, Olga?
- Правда, Ольга?
- ¿ Verdad, Olga?
Ольга и Майк мертвы.
Olga y Mike, están muertos.
Он сказал, что Ольга и Майк умерли, он хотел узнать, кто я такая.
Me dijo, que Olga y Mike están muertos, quería saber quién era yo.
К тому же, они восприняли эту идею с энтузиазмом, и Майк и Ольга.
Además ellos están entusiasmados con la idea. Olga y Mike...
Майк и Ольга не погибли.
Mike y Olga no han muerto.
Звали их Ольга, Ваша и Елена.
Sus nombres eran Olga, Vasha, y Elena.
- Ольга Николаевна, как?
- ¿ Por qué, Olga Nikolayevna?
Ольга Николаевна, как же так?
Olga Nikolayevna, ¿ qué quiere decir?
- Как Ольга Николаевна?
- ¿ Cómo está Olga Nikolayevna?
Помните, Ольга Николаевна снималась.
Protagonizaba Olga Nikolayevna, ¿ recuerdas?
Ольга Николаевна, голубчик!
Olga Nikolayevna, ¡ mi querida!
А это Ольга Вознесенская.
Y esta es Olga Voznesenskaya.
Ольга Николаевна, подождите, у меня интереснейшая мысль!
Olga Nikolayevna, ¡ espere! , ¡ qué ideas interesantes!
Ольга Николаевна, вы колдунья!
Olga Nikolayevna, ¡ es usted una hechicera!
Ольга Михайловна.
Olga Mikhailovna.
Идем, Ольга.
Ven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]