Они всегда возвращаются tradutor Espanhol
32 parallel translation
- Они всегда возвращаются.
- Siempre vuelven.
И они всегда возвращаются.
Y siguen volviendo.
- Они вернутся. Они всегда возвращаются.
- Regresaran... siempre regresan.
Они всегда возвращаются на место преступления.
¡ Siempre vuelven a la escena del crimen!
Они всегда возвращаются.
Siempre vuelven.
Но они всегда возвращаются друг к другу.
Pero siempre vuelven a estar juntos.
- Они всегда возвращаются домой.
- Siempre regresan al hogar.
И они убегают, но спустя пару минут они всегда возвращаются.
Se van, pero unos minutos después, ahí están otra vez.
Проблема сокрытия своих грехов в том, что они всегда возвращаются.
El problema de esconder tus pecados es que siempre vuelven.
брат. Ко мне они всегда возвращаются.
El poder te golpea, hermano.
Сэр, вы же знаете, что говорят о преступниках, они всегда возвращаются на место преступления.
Señor, ya sabe lo que se dice sobre los criminales... Que siempre vuelven a la escena del crimen.
Они всегда возвращаются.
Siempre lo hacen.
Они всегда возвращаются.
La chica va a volver.
Как бы далеко они не роились в поисках пыльцы, они всегда возвращаются со своей добычей в улей.
Donde quiera que vayan en búsqueda del polen siempre vuelven con su botín a la colmena.
Они всегда возвращаются, Оуэн.
Siempre vuelven, Owen.
Они всегда возвращаются к равновесию
Siempre vuelven de nuevo al centro.
Они всегда возвращаются.
- Siempre regresan.
Они всегда возвращаются.
Siempre regresan.
Да, они всегда возвращаются, мы всегда расходимся.
Sí. Siempre regresan, siempre nos separamos.
Они всегда возвращаются, когда мы в беде.
Ellos siempre vuelven cuando estamos en problemas.
"Мигель, не волнуйся, они всегда возвращаются домой".
"Miguel, no te preocupes. Ellos siempre vuelven a casa".
Они всегда возвращаются!
¡ Siempre vuelven!
Морган... они всегда возвращаются.
Morgan... siempre acaban volviendo.
Ладно, они почти всегда возвращаются, когда скандал уляжется.
De acuerdo, casi siempre, vuelven en cuanto se despeja el aire.
Говорят, преступники всегда возвращаются на место преступления, но это на самом деле не правда, если только они не... глупы.
Dicen que los delincuentes siempre vuelven a la escena del crimen... pero eso no es verdad a no ser que sean... idiotas.
они всегда так делают 34
они всегда такие 25
они всегда говорят 20
они всегда так говорят 24
возвращаются 27
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всегда такие 25
они всегда говорят 20
они всегда так говорят 24
возвращаются 27
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они все одинаковы 31
они все ушли 47
они все говорят 17
они все спят 16
они всего лишь дети 20
они все еще здесь 28
они все мертвы 206
они все погибли 37
они все твои 23
они все одинаковы 31
они все ушли 47
они все говорят 17
они все спят 16
они всего лишь дети 20