English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Они все мертвы

Они все мертвы tradutor Espanhol

358 parallel translation
Они все мертвы, Чарли.
Éstos están todos muertos, Charlie.
А теперь они все мертвы.
Y ahora están muertos.
- Да, но они все мертвы.
Sí, pero están muertos.
Они все мертвы?
¿ Están todos muertos?
Они все мертвы.
Están todas muertas.
Только пробормотал, что они все мертвы.
No. Murmuró que estaban muertas.
Они все мертвы, эти ублюдки.
Estos boludos están todos muertos...
Неудивительно. Они все мертвы.
Por supuesto, ¡ todo el mundo está muerto!
А они все мертвы.
Y están todos muertos.
Они все мертвы, идиот.
Están todos muertos, estúpido.
Они все мертвы.
Han muerto.
Они все мертвы или за решеткой.
Todas muertas o en la cárcel.
Они все мертвы.
Están todos muertos.
Они все мертвы.
Todos están muertos.
Они все мертвы!
¡ Todos están muertos!
Они все мертвы, правда, чувак?
¡ Manos salvajes como yo!
Теперь они все мертвы.
Pensaba que los destructores de planetas vorlon eran temibles... pero ahora, ya no sé ni lo que estoy mirando. Ahora todos están muertos.
И с соседями проблемы нет, потому что они все мертвы.
Y no hay problema con los vecinos, porque están todos muertos.
Хайяк-До, они все мертвы, не так ли?
Los Hyach-Doh, están todos muertos, ¿ verdad?
Они все мертвы.
Todos muertos...
Вряд ли они все мертвы.
Quedan muchos más.
Черт, они все мертвы?
Todos murieron? Como?
- Забудь, они все мертвы!
- ¡ Olvídalo, ya no existe!
В больших городах все по-другому. Они забиты вдовами средних лет, их мужья мертвы, мужья, которые тратили жизни на то, чтобы сколачивать состояние, работали и работали.
En las ciudades es diferente, están llenas de viudas de mediana edad, cuyos maridos se han pasado la vida haciendo fortuna, trabajando.
Все они мертвы со своими тайнами.
Todos ellos murieron con sus secretos.
Ну да, они все равно мертвы!
- Claro. ¡ Si están muertos!
Убедись, что все они мертвы.
Que estén bien muertos.
Мне казалось, что все его люди мертвы, но недавно я узнала, что часть людей моего племени до сих пор живо, и живут они в той же дикой местности.
Pensaba que todos ellos estaban muertos, pero he oído que mucha gente de mi tribu vive todavía en las profundidades de la jungla.
Послушайте, мисс, они мертвы, все кончено.
Mire, señorita, están muertos.
Они мертвы, все мертвы.
Están muertos, todos muertos.
Все в порядке, они мертвы.
No pasa nada, están muertos.
Мы только что слышали что-то с бурильной установки. Это невозможно. Они там все должны быть мертвы.
Dra. Williams, ¿ puede oirme?
Мне нравятся римляне, им абсолютно всё равно живы они или мертвы.
Primero porque me gustan los romanos... No les importa nada si estas vivo o muerto... Son neutrales, como los gatos
Все они мертвы.
Todos están muertos.
Все они... все они мертвы!
¡ Ve que están todos muertos!
Все знают, что они мертвы.
Todos saben que están muertos.
Хотя все они были мертвы.
Aunque estén totalmente muertas.
Они мертвы, и всё же нападают.
Están muertos, pero siguen atacándonos.
Они все там мертвы. Я нашел их прошлой ночью.
Están todos muertos.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Guinevere y Percival, incluso Mordred, todos ellos están muertos.
В соответствии с документами по транзиту и перенаправлению, все они, все 2000 нарнов, все до единого мертвы.
Según los archivos, cada uno de ellos los dos mil narn, todos ellos están muertos.
Если мы не победим в этой войне, они все равно будут мертвы.
Sí no ganamos esta guerra, están muertos de todas formas.
Когда я вернулся, они все были мертвы.
Cuando volví a casa, estaban todas muertas.
К этому времени они все могут быть уже мертвы.
Podrian estar todos muertos.
Жаль, что все они мертвы.
Es una pena que estén todos muertos.
Мы выпили их всех, и теперь все они мертвы.
Nos hemos bebido a todos y están muertos.
Все дроны, какие здесь есть - мертвы... и они принадлежат нам.
Los únicos drones aquí están muertos y nos pertenecen a nosotros.
При всём уважении, сэр, завтра все они будут также мертвы.
Con todo respeto, señor, todos seguirán muertos mañana.
Да они почти все мертвы.
La mayoría están muertos.
Но они все теперь мертвы.
Pero ya están todos muertos.
Они все были мертвы.
Ya estaban todos muertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]