English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Оплатите

Оплатите tradutor Espanhol

111 parallel translation
- Вы оплатите это?
¿ Lo pagarás?
Нет, если вы оплатите такси.
- No, si pagas el taxi.
Этим вы не оплатите даже свой обед.
Un carro de esto no te da para nada.
Вот полторы тысячи франков. Оплатите лицензию на лоток от имени Мари Шарле.
Aquí tiene 1.500 francos para una licencia de venta ambulante... a nombre de Marie Charlet.
Оплатите его.
Paga
Честно, я думаю, что наши отношения продлятся дольше, если на первый раз Вы сами оплатите счет.
Francamente, creo que nuestra relación durará mucho más tiempo si la primera vez Ud. paga su propia cuenta.
Это большое одолжение Только если Вы оплатите при получении.
Bueno, hay mucha demanda. Si pudiera pagar contra entrega.
Оплатите ваш счет за проживание... я хочу сказать, что мы не знаем, съезжаете вы или нет.
¿ Le importaría pagar su cuenta ahora? Quiero decir que no sabemos si se va a marchar o no.
Будьте добры, оплатите 3 доллара за 3 минуты.
Por favor deposite $ 3.00 para los primeros 3 minutos.
- Наконец то, вы заплатите. - Вы оплатите все убытки, причинённые моей гостинице.
¡ Tienes que pagarme todos los destrozos de la taberna!
Оплатите в кассу.
Pague en caja, señora.
Мы еще надеемся, что вы оплатите этот счет без дальнейших задержек и этим спасете себя от неудобств и значительных расходов на судебные дела.
"Esperamos que abone la factura..." "sin más demora, si quiere evitar..." "los inconvenientes y los considerables costes..."
Счета оплатите, а на приглашения шлите отказы.
Pague las facturas y rechace las invitaciones.
Думаю, когда мы дадим вам деньги, вы оплатите счет, верно?
Creo que tiene 10 chelines y 6 peniques que pagar de inmediato.
Вы получите 10 шиллингов и 6 пенсов, после чего оплатите счет как можно скорее.
Ahora tiene 10 chelines y 6 peniques, debe bajar y pagar la factura lo antes posible.
– Оплатите проезд.
Billetes, por favor. Dos de 5 chelines, por favor.
Вас выселили до тех пор, пока не оплатите счет.
Se han quedado con tus cosas hasta que pagues la cuenta.
Вы оплатите разговор с Этли Джексоном?
Acepta una llamada a cobro revertido de Atlee Jackson?
Оплатите его в конторе Сборщика.
Páguelo en la oficina del Recaudador.
- Оплатите мне переезд по вспаханному.
Págame para cruzar sobre los surcos.
Оплатите счёт, пожалуйста
Por favor, pague esta cuenta.
- Вы оплатите разговор из Соединенных Штатов?
Acepta la llamada desde Estados Unidos?
Вы оплатите звонок?
- ¿ La acepta?
Тираж будет ограниченньiй, расходьi оплатите вьi, сэр.
Una edición limitada a su costa, señor.
Мистер Симпсон, оплатите покупки, убирайтесь прочь и приходите снова.
¡ Sr. Simpson! Pague sus compras, váyase y vuelva otro día.
Во-первых, вы оплатите проживание моей матери в доме престарелых до конца ее жизни.
Pagarán el asilo de mi madre hasta su muerte.
Ќо он оставил записку, в которой говоритс €, что ¬ ы оплатите все его счета.
¡ Pero dejó una nota, que dice que usted va a pagar su cuenta!
- Оплатите чеком или наличными?
¿ Será en efectivo o cheque?
Вы оплатите первый класс?
Tú pagarás primera clase?
Если вы не оплатите просроченные 1,200 долларов, мы изымем его.
Si no pagan los $ 1,200 atrasados, se la quitamos.
Хорошо. Вы оплатите судебные издержки.
Costes del juicio y me debe una.
Я вправе войти в ваш дом и перекрыть все проводки до тех пор, пока вы не оплатите все счета. - Чего?
Tengo derecho a entrar en su propiedad y a cortarle el suministro de gas, hasta que estén pagadas todas las facturas pendientes. - ¿ Cómo?
Оплатите кассиру и и идите на посадочную платформу.
Paga en caja y anda para el embarque.
А почему вы сами не оплатите свадьбу?
¿ Por qué no la pagan ustedes?
Оплатите все счета или ваш счет придется закрыть.
Pague sus facturas o su cuenta será anulada.
Это вы мне оплатите! Это вы оплатите до последней капельки, понятно?
¡ Van a pagar por todos las botellas!
Конечно, он сказал, что мои услуги вместо него оплатите вы.
Claro, dijo que me pagarías mis honorarios.
Вы оплатите разговор? Да, разумеется.
- Sí, seguro, claro que acepto.
У важаемые покупатели, оплатите покупки,... через 10 минут магазин закрывается.
Clientes, por favor hagan sus compras finales. Cerraremos en diez minutos.
Не оплатите - попадете в тюрьму.
- Si no lo hace, irá a la cárcel.
Саманта получает дом в Нантакете, 75 % всех фондов на всех банковских счетах и в заключении того, что вчера случилось, фонды взаимного пользования во всей их полноте, а так же 60 % всего остального имущества, определённого судебными аналитиками, которых мы наймём и которых вы оплатите.
Samantha se queda con la casa en Nantucket con el 75 % de los fondos en todas las cuentas bancarias al cierre de operaciones de ayer, con todos los fondos de inversión y con el 60 % de los demás activos que establezcan los contadores públicos que nosotros contrataremos y que tú pagarás.
Вы оплатите стоимость заказа, добавите к этому стоимость всего праздника, включая стол, а также погасите срочные выплаты.
Me regala el pedido, paga el costo de mi baile con todo lo que eso implica así como mis deudas más urgentes.
Оплатите мой проигрыш, Ван Дрик.
Cubra mis pérdidas, "Van Brick".
- Пока не оплатите все квитанции - мы Вас не отпустим.
Tiene que pagar cada multa de estacionamiento, o se queda.
- Ом Пракаш Махиджа. Вы должны за 2 месяца. Когда оплатите?
OM Prakash Makhija tu cuenta de atrazo es de dos meses Cuando pagaras?
Отлично, вы и оплатите штраф.
Bien, entonces la multa es suya.
И оплатите сбор в размере 2500 долларов.
y pagen 2500 dólares para procesarla.
И вы сами оплатите медицинские счета.
Y pagareis vuestras propias facturas médicas.
Оплатите выпивку, мистер!
Pague su bebida, amigo.
Ну дорогой, оплатите мой счёт?
Querido, ¿ y tu deuda?
Оплатите!
¡ Pague el boleto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]