English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Ориентация

Ориентация tradutor Espanhol

84 parallel translation
Сексуальная ориентация - в 67-ом году - гетеросексуальна.
Sexualidad : En el 67, heterosexual.
- Ваша сексуальная ориентация?
- ¿ Su orientación sexual?
- Да, это ненормальная сексуальная ориентация.
- Sí, esta de moda.
Твоя сексуальная ориентация – это не моя проблема.
Bueno, tu orientación sexual no es de mi incumbencia.
У них ориентация новичков в эти три волчьи ночи.
Hacen una introducción a eso de las tres naturalezas lupinas.
У птиц отличная ориентация в пространстве. Я подумала, вдруг они смогут помочь нам отыскать подарки.
Tienen gran sentido de la orientación y nos pueden ayudar con los regalos.
И у всех оказалась традиционная сексуальная ориентация.
Y nadie era homosexual.
Он разве не знает, что все серьёзные психологические исследования, проведённые за последние 25 лет, с уверенностью утверждают, что сексуальная ориентация человека определяется уже к шестилетнему возрасту, а иногда и до рождения.
Sí, ¿ pero no sabe que todos los estudios sicológicos serios hechos durante los últimos 25 años afirman enfáticamente que la orientación sexual de una persona se determina a la edad de 6 años, algunas veces antes del nacimiento,
- Какова моя ориентация?
- ¿ Qué cuál era mi orientación?
Тебе не важна моя ориентация.
No te importa mi sexualidad.
Это не тот случай, что вы инициировали политика в национальных союзных ориентация на малый, борясь бизнеса, прополка их, уменьшая количество предприятий, сохранившихся на овердрафты?
¿ Es cierto que inició una política en el National Allied, focalizando pequeñas empresas en dificultades, reduciendo el número de empresas que sobreviven con sobregiros?
Я не знал, что у стихов бывает сексуальная ориентация.
No sabía que los poeamas tuviesen orientación sexual.
Хотя на этот раз это даже не моя ориентация.
Sólo que esta vez no es mi armario.
Если у них не традиционная ориентация, это не значит, что они не смогут жить вместе.
Sólo porque no es convencional es que no funcionará. Lo más importante es la confianza.
У неё нормальная ориентация.
Ella es heterosexual!
Новая слава, новые деньги, новая сексуальная ориентация.
Fama y dinero recién descubiertos y una preferencia sexual recién descubierta.
Простите, но это ориентация, а не раса.
Lo siento, es una orientación, no una raza.
Это не проф. ориентация, это дезопрофориентация.
No estoy aquí para orientarlos. Estoy aquí para desorientarlos.
Какова его сексуальная ориентация?
¿ Cuál es su orientación sexual?
В общем, у этого всего была социальная ориентация.
Fuertemente orientada a la comunidad.
Но я не задаю вам вопросов, чтобы разобраться в ее жизни, лишь потому, что у вас традиционная ориентация, как и у нее.
Yo no te hago ninguna pregunta para entenderla solo porque eres hetero como ella.
У тебя такая же сексуальная ориентация, как и у меня! Но я не считаю это ужасным, ты не думай..
Está bien... si no podemos ser amantes, podemos ser hermano y hermana.
Почему ориентация Нири так важна для вас?
¿ Por qué la sexualidad de Neary es tan importante para ustedes?
Твоя ориентация не имеет ничего общего с происходящим здесь.
Tu sexualidad no tiene nada que ver con lo que está sucediendo aquí.
Это больше, чем просто сексуальная ориентация.
Es más que una orientación sexual.
Моя ориентация не вызывает у меня сомнений.
¡ No tengo problemas con mi sexualidad!
Сексуальная ориентация.
Orientación sexual.
Я имею в виду что ориентация это не более чем выбор цвета кожи.
La identidad sexual de una persona no es una decision, es como el color de su piel.
Это в вас вшито, как пространственная ориентация.
Nacéis así, como lo de la orientación espacial
Я имею ввиду.. Знаешь, никого больше не волнует твоя ориентация
Estamos en 2010, quiero decir ya a nadie le importa si eres gay.
Я не позволю, чтобы возраст, болезнь или немощность, вероисповедание, этническому происхождение, пол, раса, политические убеждения, национальность, сексуальная ориентация, общественное положение,
No permitiré consideraciones ni de edad, ni de enfermedad o de discapacidad... ni de credo.... ni de origen étnico. ni de genética... ni de raza... ni de afilación política... ni de nacionalidad... ni de orientación sexual... ni de posición social...
Ваше финансовое положение и сексуальная ориентация, ваше нетрадиционное воспитание... делают вас потенциальной мишенью.
Su situación financiera, su orientación sexual, su educación poco convencional... la convierten en un objetivo potencial.
То есть Смит должен был подставить Кертиса таким образом, чтобы его ориентация выплыла наружу?
¿ Porque lo que iba a colocarle Smith a Curtis hubiera sacado a la luz su sexualidad?
Илай, менее всего меня волнует твоя ориентация.
Eli, mira, no me importa si eres gay.
А у тебя какая ориентация?
¿ Y cuál es tu línea...?
Знаешь, меня совершенно не волнует его сексуальная ориентация, но вот это.. это действительно меня беспокоит.
¿ Sabes? , no tengo ningún problema con su orientación sexual, pero esto... esto realmente me molesta.
Я знал их, но у меня нормальная ориентация.
Los conocía de esta sala, pero mi orientación sexual es normal.
Ориентация... ориентация шума мне побоку,
La sexualidad del ruido no es un problema para mi...
- Ориентация шума?
- ¿ La sexualidad del ruido fuerte?
Неопределенная сексуальная ориентация.
Identidad sexual ambigua.
- Ориентация, да?
- Orientación, ¿ verdad?
Моя ориентация - амбиции.
Lo que soy es ambicioso.
ОРИЕНТАЦИЯ : ОРИЕНТАЦИЯ : гетеро
Masculino Orientación :
Но на заметку, если кому всё ещё интересно, ориентация у меня традиционная.
Pero para tu información, si a alguien por ahí todavía le importa, no soy gay.
Тебя может не волновать, кто гей, кто не гей тебя может не заботить чья-либо сексуальная жизнь или сексуальная ориентация, но поверь мне, другим людям не все равно и другие люди могут осуждать и причинять боль.
Puede que tu no te preocupes de quien es gay o de quien no es gay, a ti puede que no te importe cual es la vida sexual e identidad sexual de nadie pero créeme, otras personas lo hacen y otras pueden ser críticas e hirientes.
Но сначала, какая ориентация была у Элтона Джона в 70-х?
Pero primero, ¿ cuál era la orientación sexual de Elton John en los 70?
Ориентация всё более неясна в наши дни.
La sexualidad es mas fluida estos dias.
В действительности, сексуальная ориентация жертвы не имеет значения.
La realidad de la orientación sexual de la víctima es inmaterial.
Мистер Минсон... какова ваша сексуальная ориентация?
Señor Minson... ¿ cuál es su preferencia sexual?
Треплется с женщиной, чья сексульная ориентация не поддается здравому осмыслению.
Está hablando con una mujer de cuya sexualidad no sacaré conclusiones precipitadas.
У тебя всегда была хорошая ориентация в пространстве.
Siempre se te dio bien la orientación espacial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]