English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ О ] / Охренительно

Охренительно tradutor Espanhol

249 parallel translation
Охренительно задумано!
Eso es muy... astuto.
- [Вздыхает] Охренительно.
- Fantástico.
Охренительно.
Fantástico.
Охренительно красивая роза.
Una jodida rosa hermosa.
Думаешь, ты охренительно крута?
Crees que sabes cómo son las cosas.
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
Está cometiendo un grave error. - ¿ Quién es?
Охренительно!
¡ Os voy a triturar!
Нет, просто охренительно.
Jodidamente fantástico.
Ты так охренительно талантлива.
Eres increíblemente talentosa.
Невероятно охренительно красивая подруга.
Está jodidamente buena.
Охренительно точные?
¿ Exactitud cabal?
Охренительно мы вас развлекаем, не правда ли?
Le estamos dando todo un espectáculo, ¿ eh?
Охренительно!
De puta madre.
Копы здесь такие охренительно вежливые!
¡ Qué amables son los policías aquí!
- ¬ се, что мы написали, охренительно! - ( " – ≈ ¬ ќ – ) : ƒа.
- ¡ Todo lo que escribimos es kosher!
Охренительно!
¡ Maldita sea!
Тут снаружи охренительно классно.
Joder, ¡ qué bien se está aquí!
Это охренительно, мне нужно тусоваться с тобой.
"es increible! tengo que juntarme con vos!"
Боже, ты охренительно вовремя!
Llegaste justo a tiempo.
Это было охренительно большое окно!
Verdaderamente grande.
Я охренительно осчастливил Вас?
¿ Le he alegrado su jodido día?
Охренительно здоровый.
Inmenso, carajo.
- Да, охренительно мило.
- Muy cómodo. - Yeah, very bloody nice!
Думаю, если бы отложили это на потом, была бы просто охренительно напряженная обстановка...
Se habría acumulado demasiada tensión si lo hubieramos dejado para despues.
Это просто охренительно.
Esto es de puta maravilla.
- Ты охренительно горячая.
Sí, yo sé. Eres muy caliente.
Совершенно охренительно, мать твою. Дай сюда эту срань!
¡ Absolutamente jodido!
Я прямо сейчас охренительно отблагодарю тебя!
Te diré algo, compañero. Te daré las putas gracias ya mismo.
Он был охренительно сексуальным.
Y eso me parecía muy sensual.
Сырные сны! Меня охренительно прёт!
Estoy puestísimo!
Да, я охренительно богат.
Seriamente rico.
которые уродились охренительно мелкими.
ellos son simplemente seres humanos que nacen ridiculamente chicos.
Эти часы настроить невозможно. Кнопки охренительно маленькие.
Poner la hora en este reloj es imposible, los botones son muy chicos.
- Ты охренительно пошутила.
- Me estás molestando.
Просто охренительно получилось!
Lo clavaste por completo.
Это было просто... охренительно.
Fue jodidamente increíble
Это просто охренительно.
Eso es absolutamente impresionante.
- Последнее было охренительно надежным.
- La última no era tan segura.
Это охренительно.
Es jodidamente increíble.
Может ты и не заметил... но у меня сегодня охренительно насыщенный денёк, брат!
¡ No se si habrás notado, pero tengo un día difícil hermano!
Это инстинкт и мой охренительно богатый жизненный опыт.
Es instinto y muchísima experiencia.
Неужели так охренительно сложно, отличить диетическую колу, от обычной?
¿ Por qué es tan difícil distinguir lo dietético de lo normal?
Это было бы охренительно круто!
Follando a tope.
Они должны быть охренительно удачливыми, потому что никто...
No encontrarán nada.
Этот крест охренительно здоровый.
Es una gran maldita cruz.
Станем охренительно богатыми и знаменитыми, обзаведемся владениями в Йоркшире.
Seremos ricos y compraremos casas enormes en Cheshire.
Ќо дай мне знать, если вдруг передумаешь, потому что там будет охренительно.
Avísame si cambias de opinión, porque va a ser genial.
Охренительно! Хотел бы я учиться в университете!
¡ Carajo, desearía ir yo a la universidad!
Ой, мне охренительно жаль, месье!
- ¡ Perdona!
- Мне просто охренительно хорошо!
¡ Voy muy pedo!
Она в охренительной форме.
Aquí viene otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]