Переоденься tradutor Espanhol
301 parallel translation
Переоденься.
Vístete.
Давай, переоденься!
- Ponte esto.
Переоденься в смирительную рубашку. И приготовь рубашку для меня.
Cámbialo por una camisa de fuerza y cómprame una a mí.
Переоденься, и я отвезу тебя к Мелли.
Cámbiate y ve a casa de la Srta. Melly.
- Переоденься. Ты вернешься со мной.
- Cámbiate, te vuelves conmigo.
Иди переоденься, мы опаздываем.
Vamos actuamos a continuación Vamos. Sylvia.
Сходи переоденься.
Ve a cambiarte.
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Ponte el próximo traje.
Скорее переоденься.
Cámbiate, rápido.
Переоденься.
Cambia de ropa.
Давай, сынок, беги переоденься.
Ahora corre y cambia de ropa, hijo.
Иди домой и переоденься!
Vete a casa! Cambia tu ropa!
И иди переоденься.
Y luego, ve a cambiarte la ropa.
Переоденься и возвращайся сюда.
Cámbiate de ropa y vuelve aquí.
- Бабушка, нам пора. Пойди, переоденься.
- No, ya sabes que tenemos que salir.
Иди, переоденься. Номер 5, пожалуйста!
El Nº 5 por favor.
И переоденься.
se cambiarán ropa.
Иди, переоденься в сухое.
Anda, anda, vé a secarte.
Ну, лучше поторопись и переоденься.
Bueno, será mejor que te des prisa y el cambio.
Ты же не при исполнении. Иди переоденься!
- Ahora no estás de servicio.
Тадаси, иди переоденься!
Tadashi, cámbiate. Te preparo otro traje.
Переоденься в сухую одежду, сестра
Ponte ropas secas, hermana.
Поднимайся наверх и переоденься.
Sube al desván y cámbiate de ropa.
Быстро иди переоденься, я жду внизу.
Cámbiate de ropa, Yo te espero abajo.
- Переоденься!
- Cámbiese.
Иди, переоденься.
Cámbiese.
Теперь смотри. Ты иди и переоденься.
Mira, sube a cambiarte.
Ну пожалуйста, переоденься.
Ve a cambiarte.
Поднимись и переоденься, если это тебе поможет.
Sube arriba a cambiarte si te hace sentir mejor.
Переоденься.
También de Gilly.
Переоденься.
Cámbiate.
Быстро иди переоденься.
Ve a secarte y cámbiate.
Скорее переоденься для купания.
Deprisa, cámbiate.
Вот, вот, переоденься в эту куртку.
Bien, ya está... Ponte la chaqueta verde.
Ты не понимаешь, что я сказала. Переоденься. Так ты не зайдешь.
Parece que no me entiendes, no puedes entrar vestida así.
- Переоденься!
- ¡ Vístete!
Вставай, переоденься.
Levanta y vístete
Жди здесь, переоденься.
Quédate aquí, cámbiate la ropa.
Джул? Переоденься во что-нибудь более подходящее.
Te vestirás con algo más apropiado, y luego...
Брэндон, иди, переоденься.
Anda a cambiarte, Brandon.
Малыш, иди переоденься, ты весь промок.
Cariño, ve a ponerte ropa seca.
Сделай себе одолжение - переоденься в более удобную одежду.
Hágase un favor. Póngase ropa más cómoda.
Шизуки, переоденься.
Deberías cambiarte de ropa.
- Переоденься, а то простудишься.
- Cámbiate o te resfriarás.
- Переоденься, пора на обед. - Я мигом буду готов.
Yo soy mucho más rápido que tú.
Переоденься, ты опаздываешь.
Será mejor que te cambies.
А теперь переоденься, да покрасивее!
Aún hay esperanza para usted, muchacho.
Сейчас же переоденься!
Vístete.
Пойди переоденься.
Quítate esa ropa mojada.
Иди переоденься и загримируйся.
Consigue ropa y prepárate.
Пожалуйста, иди переоденься и загримируйся.
¿ Podrías conseguirte ropa y prepararte?