Пирсон спектер tradutor Espanhol
122 parallel translation
Переходи в Пирсон Спектер.
- Ven a Pearson Specter.
- Пирсон Спектер Литт.
- Pearson Specter Litt.
Мы пересматриваем сотрудничество с Пирсон Спектер.
Pearson Specter está formalmente en revisión.
Но я прошу лишь о том, чего хочу, а хочу я работать на Пирсон Спектер и продолжать встречаться с тобой.
Pero no pido por cosas que no quiero. Y lo quiero es trabajar en Pearson Specter y seguir viéndote.
Фирма называется "Пирсон Спектер".
El nombre del bufete es Pearson Specter.
Возможно, вы не в курсе, что я адвокат и работаю на Пирсон Спектер. Мы не будем договариваться по делу Формана.
Lo que quizás no sabe es que soy abogado, que trabajo para Pearson Specter, y nosotros no vamos a llegar a un acuerdo en el caso Foreman.
Ты не сможешь представлять ни одного из клиентов Пирсон Спектер, если уйдёшь.
No puedes representar a ningún cliente de Pearson Specter si te marchas.
Переходи в Пирсон Спектер.
Ven a Pearson Specter.
Я работаю в Пирсон Спектер.
Trabajo en Pearson Specter.
Майк Росс из фирмы Пирсон Спектер.
- ¿ Sí? Mike Ross. Pearson Specter.
Ван Дайк пытается залезть под юбку Пирсон Спектер.
- Bueno, Louis, Van Dyke está tratando de meterse en los pantalones de Pearson Specter.
– Луис Литт из Пирсон Спектер.
- Louis Litt, de Pearson Specter.
Я хочу работать на Пирсон Спектер и продолжать встречаться с тобой.
Lo que quiero es trabajar en Pearson Specter y seguir viéndote.
У меня есть подозрение, что в противном случае все клиенты "Пирсон Спектер", с которыми вы ведете дела, внезапно решат перевести деньги в "Чейз банк".
Porque si no lo haces, tengo el presentimiento de que cada cliente de Pearson Specter con los que actualmente haces negocios, de repente van a querer mover sus cuentas al Chase.
С этого момента я, Луис Литт, ухожу из "Пирсон Спектер".
Con efectos inmediatos, yo, Louis Litt, dimito de Pearson Specter.
Я ушел из "Пирсон Спектер".
He dimitido de Pearson Specter.
Мне не нужен очередной зубрила, мне нужен адвокат, который может вынести дверь, и в данном случае, это дверь в "Пирсон Спектер".
No necesito otra picadora, necesito un abogado que pueda abrir puertas, y la puerta en cuestión es la de Pearson Specter.
Начнем с Джеффа Мэлоуна, бывшего сотрудника КЦБ, который теперь удачно устроился в "Пирсон Спектер".
Empecemos con Jeff Malone. Un hombre que solía trabajar en la Comisión de Valores y Cambios. Ahora convenientemente trabaja en Pearson Specter.
Вы оба знаете, что я пришел в "Пирсон Спектер" сразу после юрфака, но вам вряд ли известно, что это единственное место, где я работал.
Ambos saben que llegué a Pearson Specter justo después de salir de la escuela de derecho, pero lo que puede que no sepan es que este ha sido el único lugar donde he trabajado.
Так что с этого момента я, Луис Литт, ухожу из "Пирсон Спектер".
Así que de forma inmediata, yo, Louis Litt, renuncio de Pearson Specter.
Пирсон Спектер, чем могу помочь?
Pearson Specter, ¿ a quién quiere que redirija su llamada?
Пирсон Спектер, чем могу помочь?
Pearson Specter, ¿ a quién redirijo su llamada?
Пирсон Спектер...
Pearson Specter...
Я вернулся в Пирсон Спектер.
Estoy de regreso en Pearson Specter.
Пирсон Спектер - великолепная фирма.
Pearson Specter es un gran bufete.
Да, но Скадден - не Пирсон Спектер.
Sí, pero Skadden Arps no es Pearson Specter.
Потому что это ещё не анонсировали, но прямо сейчас ты смотришь на нового старшего партнёра компании Пирсон-Спектер-Литт.
Porque todavía no lo anunciaron, pero estás viendo a la nueva socia mayoritaria de Pearson Specter Litt.
Я не адвокат личной проблемы, я работаю в Пирсон-Спектер-Литт.
No soy un abogado especialista en lesiones, ¿ de acuerdo? Trabajo en Pearson Specter Litt.
Кевин Бауэр сказал, что Пирсон-Спектер-Литт звонили назначить встречу, и я вот точно уверен, что не для того, что сообщить моему клиенту, что я стану именным партнёром компании.
Kevin Bauer me dijo que PSL lo llamó para hacer una cita y por supuesto no iba a decirle a mi propio cliente que voy a ser socio principal en tu firma.
Очень даже смогу, потому что едва я с ним поговорю, он в жизни не захочет работать в "Пирсон, Дарби, Спектер" или как вы там на этой неделе называетесь.
Sí que lo hay, porque cuando haya terminado de hablar con él, no habrá manera de que termine en Pearson Darby Specter o como coño quiera que os llaméis esta semana.
А с Пирсон Дарби Спектер.
Está demandando a Pearson Darby Specter.
Мистер Спектер, не затруднит ли вас объяснить, почему сегодня меня посещают два юриста из Пирсон Хардман? Я не знаю, но после нашей встречи вам не понадобится встречаться с другим. А вы нахальный.
Pero para que conste, si vienes a trabajar aquí, vamos a ser familia también.
Тут сказано, что все переговоры проходят через Пирсон-Спектер.
Dice que toda comunicación va a través de Pearson Specter.
А ты знаешь, что значит для меня Пирсон-Спектер.
Sabes lo que Pearson Specter significa para mí.
Сначала она была Пирсон-Дарби, теперь Пирсон-Спектер, что лишает тебя всяческих прав.
Nos convertimos en Pearson Darby, luego en Pearson Specter, lo que significa que no estás titulado para nada.
Я работал помощником в Пирсон-Спектер, а потом стал инвестиционным банкиром.
Yo era un asociado en Pearson Specter, y luego lo dejé para ser un banquero de inversión.
"Злонамеренное преследование клиентов фирмы Пирсон-Спектер".
"Enjuiciamiento malicioso de clientes de Pearson Specter".
Я бы не стал говорить им, что это способ избежать внимания КЦБ, но я не виноват, если отказ от услуг Пирсон-Спектер станет повальным.
Bueno, ciertamente no les diría que así es como se evade el escrutinio de la Comisión de Valores y Cambios, pero no es mi culpa si el abandonar Pearson Specter empieza a ponerse de moda. Suficiente basura.
У него возникло ощущение, что после прихода Вудола я начну рассылать повестки клиентам Пирсон-Спектер.
Me dijo que tenía este extraño sentimiento de que el día después de que Woodall llegase, yo iba a empezar a presentar citaciones a los clientes de Pearson Specter.
До моего ухода из КЦБ меня просили выступить против клиентов Пирсон-Спектер.
Antes de dejar la Comisión de Valores y Cambios, me fui dicho que pusiera en la mira a los clientes de Pearson Specter. - ¿ Y exactamente quién se lo dijo?
Я из Пирсон-Спектер.
Soy de Pearson-Specter.
Пирсон-Спектер-Литт.
Pearson, Specter, Litt.
Пирсон-Спектер, чем могу помочь?
Pearson Specter, ¿ a quién redirijo su llamada?
По телефону отвечают "Пирсон-Спектер", а не "Пирсон-Спектер-Литт".
Están respondiendo al teléfono : "Pearson Specter", No "Pearson Specter Litt".
Пирсон, Спектер, Литт, чем могу вам помочь?
Pearson Specter Litt, ¿ a quién quiere que redirija su llamada?
"Пирсон-Хардман-Спектер-Литт". Когда ты это придумал?
¿ Cuándo se te ocurrió?
Мистер Спектер, не затруднит ли вас объяснить, почему сегодня меня посещают два юриста из Пирсон Хардман?
Señor Specter, ¿ le importaría decirme por qué tengo... dos abogados diferentes de Pearson Hardman en mi agenda de hoy?
Я Майк Росс из "Пирсон-Спектер-Литт".
Me llamo Mike Ross. Trabajo en Pearson Specter Litt.
Мы из "Пирсон-Спектер-Литт".
¿ Quién digo que pregunta?
Харви Спектер, кстати, из "Пирсон-Спектер".
Harvey Specter, por cierto, de Pearson Specter.
Умоляю, "Харви Стектер, из" Пирсон-Спектер ".
Por favor, soy "Harvey Specter de Pearson Specter".