English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Плохая девочка

Плохая девочка tradutor Espanhol

121 parallel translation
[АУДИТОРИЯ АПЛОДИРУЕТ] Она не такая уж и плохая девочка, мистер Гилмор.
No es mala, señor Gilmore.
Вот, посмотри на себя. Видишь, как выглядит плохая девочка?
Mírate, mira qué cara de niña mala tienes.
И это место... это так... ты такая плохая девочка...
Y este lugar... Es asqueroso. Ji-won, eres una chica mala.
Ладно, плохая девочка.
Bueno, chica mala.
Плохая девочка!
¡ Mala chica!
Я - плохая девочка?
¿ Soy una niña mala?
Но я плохая девочка, Николас.
Soy una chica mala, Nicolás.
Я плохая девочка, да? Я заслужила это!
Soy una chica mala, ¿ verdad?
Плохая девочка...
Eres indecente.
Ты не такая плохая девочка, просто ты иногда такая странная.
No eres una chica tan mala después de todo.
- Плохая девочка.
Abajo chica.
Плохая девочка.
Niña mala.
Мисис Форман, вы плохая, плохая девочка.
La señora Forman, que chica mala, mala.
Ты очень плохая девочка.
Eres una chica muy mala.
Плохая девочка.
- Chica mala.
Неужели, наша плохая девочка стала хорошей?
¿ Acaso nuestra chica mala se hizo buena?
Я плохая девочка. Ударь меня!
Me porté mal. ¡ Pégame!
Я очень плохая девочка, которую нужно наказать.
Soy una chica mala, mala, que necesita que la castiguen.
Ты плохая девочка и заслуживаешь наказания.
Eres una chica mala, mereces un castigo.
- Саммер Робертс, плохая девочка.
Summer Roberts, ¡ eres una chica mala! ¿ Sabes?
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
En nuestra película, Darth Vibrador es una chica mala que quiere coger la galaxia literalmente, y Lubricado y Cuelga deben detenerla con sus penes.
И "плохая девочка Констанс" стала хорошей...
Y la chica mala transformada en buena de de Constance...
Я такая плохая девочка!
¡ Soy una mujer tan mala!
- Плохая девочка.
- Eres una chica traviesa.
Я знаю что ситуация неловкая, но Эльза очень плохая девочка.
Sé que esto es muy extraño pero lisa es una chica mala.
Очень, очень плохая девочка.
Es una chica muy mala.
"Безумная маленькая Джулия, плохая девочка, живущая во грехе".
"Pequeña Julia, eres mala, vives en pecado".
А ты плохая девочка.
Eres mala.
Плохая девочка Кэнди живет в этом автобусе.
La Mala Candy vive en el minibús.
Ты самая лучшая плохая девочка на свете
¡ la extraordinaria chica mala! Vamos.
Плохая девочка
Chica mala...
Я самая лучшая плохая девочка Но хорошего в этом мало
Soy la extraordinaria, chica mala, pero no en el buen sentido.
Да, я плохая девочка.
Sí, soy una chica traviesa.
Плохая девочка!
¡ Bebé mala!
Я такая плохая девочка!
He sido tan traviesa.
Пойдём, плохая девочка.
Bueno, niña majadera.
Донателла, ты плохая девочка.
Donatella, eres una niña mala.
Плохая девочка, я знаю.
Chica mala, lo sé.
Я тебе говорила, что я плохая девочка.
Te dije que era mala.
- Я плохая девочка.
- Niña mala.
Какая плохая девочка.
Es sucia.
Это ты - плохая девочка.
Eres una chica mala.
Но я плохая девочка, не забыл?
Lo sé, lo sé. Pero soy problemática, ¿ recuerdas?
Плохая девочка.
Chica mala.
Плохая девочка.
Eres una chica mala.
Я плохая девочка, отшлёпай меня!
Soy una mala chica, pégame.
Я плохая девочка?
¿ Soy una niña mala?
Плохая девочка!
¡ Niña mala!
Плохая маленькая белая девочка! "
¡ Niñita blanca! ".
Ты плохая девочка, да?
Eres una cachonda, ¿ no?
Ты плохая. Грязная девочка.
Eres traviesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]