English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Повтори это

Повтори это tradutor Espanhol

128 parallel translation
А ну-ка повтори это.
¿ De quién? ¡ Repitelo otra vez para ver! ¡ Bueno para nada!
Повтори это, и погромче.
Repítelo, más fuerte.
Только что ты говорил, что это "Дансинг Кид". Повтори это!
Antes has dicho que había sido Dancing Kid. ¡ Repítelo!
Посмотри мне в глаза и повтори это
Dilo mirándome a los ojos.
Повтори это!
Dilo otra vez.
Пожалуйста, повтори это.
Repítelo, por favor.
Повтори это еще раз
Podrías decirlo otra vez.
Повтори это.
Vuélvelo a leer.
Повтори это и я тебя ударю!
¡ Repite eso y te arreo!
Ещё раз. Повтори это ещё раз.
Dilo, repítelo una vez más.
Повтори это снова!
Dilo otra vez.
Вернись и повтори это в глаза!
¡ Vuelvan y díganmelo en la cara!
Тогда иди сюда и повтори это.
¿ Por qué no vienes aquí y me dices que no?
Повтори это оей учительнице.
Explícale eso por favor a mi maestra.
Повтори это еще раз, сестра.
Ya puedes repetirlo.
О, ушам своим не верю. Повтори это еще раз?
Ese fue mi oído esperanzado, ¿ podrías repetirlo?
Повтори это снова.
- Eso dice.
- Повтори это!
- ¡ Diga eso otra vez!
Повтори это. - На самом деле, я даже не уверена, что президент в курсе.
- "Y no sé si lo sabe".
Повтори это.
Repítelo.
Иди сюда и повтори это снова!
¡ Ven aquí y dí eso!
Быстро повтори это пять раз.
Dilo cinco veces rápido.
А теперь повтори это минимум тысячу раз.
Ahora prueba eso unas 5000 veces más.
О, повтори это, еще раз... только, помедленнее. Мой мясистый друг, тебя не услышал.
Oh, repite eso más despacio esta vez.
- О, повтори это, еще раз... только, помедленнее.
- Repite eso otra vez... más lento esta vez. Mi carnoso amigo.
Подойди поближе и повтори это!
Ven acáy repite eso.
Повтори это.
Entendido.
Давайте послушаем.Повтори это слово. "ЭКО".
Let's listen. Say it again.
А теперь повтори это ещё 700 раз.
Ahora repítanlo 700 veces.
Повтори это.
Dilo.
- Повтори это.
- Dilo.
Повтори это, просто для развлечения.
Dilo otra vez, sólo por diversión.
Повтори это.
Dilo otra vez.
Эй, будь любезен, повтори это.
oye, hazme un favor. dilo de nuevo.
- Повтори это, давай. Давай...
- Dilo de nuevo, vamos.
- Посмотри мне в глаза и повтори это.
- Mírame a los ojos y repítelo.
Не повтори этой ошибки в следующий раз.
No cometas el mismo error la próxima vez.
Так о чём ты, повтори ещё раз? Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана.
De que pasaste Acción de Gracias con Greg, y eso no estaba en nuestro plan.
Это моя дочь, сволочь! Повтори.
Es mi hija, ¿ o no?
Повтори-ка мне это, Рэймонд!
¿ Quieres repetírmelo, Raymond?
- Повтори это -
Dilo otra vez
Повтори мне это, а то мне не ясно.
Dígame que sí. No lo tengo claro.
Кеунг, это босс. Повтори громко, что кокаин - твой.
Qiang, el Hermano Sam dice, que le digas que la cocaína es para ti.
- Повтори-ка, где это?
- ¿ Por donde ibamos?
Скажи это громко вслух, или повтори 100 раз и замки запрутся.
Si se dice en voz alta, repitiéndolo 100 veces, la base entra en confinamiento.
Повтори пожалуйста. Я не расслышал, ты так тихо это сказала.
No la oí.
- Повтори-ка это.
- Hazlo otra vez.
Он больше не в этой команде.. Повтори.
El ya no está más en este equipo.
Повтори, зачем мы это делаем.
Dime otra vez por qué estamos haciendo esto.
Повтори, как ты это называешь?
¿ Cómo lo llamas?
- Повтори еще раз. Что случилось? - Это не то, что было раньше.
- Recuérdame de nuevo cómo esta humillancion es diferente de todas las demás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]