Полковник tradutor Espanhol
5,674 parallel translation
Полковник Казуя Сёга?
¿ El Coronel Soga Kazuya?
Полковник Сёга зашел слишком далеко.
El Coronel Soga fue demasiado lejos.
Полковник не пытается очистить имя 78-ых.
El Coronel ni siquiera esperó para limpiar el nombre de la 78.
Дерьмо. Полковник запустил доминирование, но они способны свободно разговаривать.
Mierda. ¡ El Coronel consiguió la dominación, pero siguen en libertad!
Дерьмо. Не думал, что полковник сделает мне мозгожарку!
Mierda. ¡ No imaginé que el Coronel intentara freírme el cerebro!
Продолжайте пытаться, Полковник.
Bien, siga intentándolo coronel.
Полковник?
¿ Coronel?
Поуп Полковник это было поддержкой для нового войска по периметру час назад все наши механики больны
Coronel Pope, esto eran provisiones para llevar a las tropas de refresco del perímetro hace una hora. Todos nuestros mecánicos están enfermos.
Добрый день, полковник.
Buenas tardes, coronel.
При всем уважении, полковник.
Sin faltarle al respeto, coronel.
Полковник, это плохой путь.
Coronel, esta es una mala carretera.
Истина это сука, не так ли, полковник?
La verdad es una zorra, ¿ no, coronel?
Полковник, проходите.
Coronel, bienvenido.
Добрый вечер, полковник
Buenas tardes, agente.
Какие-то проблемы в раю, полковник?
Un problemilla en en el paraíso, ¿ coronel?
А вы ваши, полковник.
Tiene las suyas, coronel.
Наверное, не нужно указывать а очевидное, полковник?
Probablemente no necesito señalar lo obvio, ¿ o no, coronel?
Полковник Марига.
El coronel Mariga.
- Полковник, вина.
- Coronel, el vino.
Полковник сказал...
El coronel ha dicho...
Тише, Полковник.
Tranquilo, Coronel.
Полковник.
El Coronel.
полковник?
Ambos tenemos razones para permanecer en silencio, ¿ no es así, coronel?
Полковник Фитцуильям возвращается в свой полк сегодня.
El coronel Fitzwilliam regresa a su regimiento esta tarde.
что полковник Фитцуильям не сможет сделать ее счастливой?
¿ Quieres decir que el coronel Fitzwilliam no puede hacerla feliz?
полковник?
Ambos tenemos razones para estar callados, coronel.
Полковник Фитцуильям заручился моим согласием попросить руки Джорджианы по возвращении.
El coronel Fitzwilliam quiere pedir la mano de Georgiana a su regreso.
Полковник Фитцуильям.
El coronel Fitzwilliam.
- Полковник.
- Coronel.
Полковник. наша с Джорджианой помолвка расторгнута.
Coronel. Debe saber, que el compromiso entre Georgiana y yo ha terminado.
Полковник Джонатан Брюэр, под руководством генерала Джорджа Вашингтона.
El Coronel Jonathan Brewer, bajo las órdenes del General George Washington.
И победителем становится Полковник Сэймур!
Y el ganador es Coronel Seymour por medio cuerpo.
Дай угадаю... Полковник Сандерс?
Déjame adivinar... ¿ Coronel Sanders?
Песня называется Полковник Сандерс.
Dime una canción del Coronel Sanders.
Там такие сцены с Алеком Гиннессом и Сэссю Хаякава, между военнопленным и командующим конц. лагерем, и даже несмотря на то, что Хаякава его враг, Гиннесс решает... Этого персонажа звали полковник Николсон, по-моему.
Todas esas escenas geniales con Alec Guinness y Sessue Hayakawa, el prisionero y el comandante del campo de concentración, y aunque Hayakawa es su enemigo, Guinness decide... el personaje se llamaba Coronel Nicholson, creo.
Полковник, при всем уважении, боюсь, эти публичные казни могут не принести желаемого эффекта.
Coronel, con el debido respeto, temo que estas muestras públicas puedan no provocar el efecto deseado.
Полковник Блэр, я знаю, что вы руководили этой программой с тех пор, как вступили в АНБ.
Coronel Blair, sé que estuvo involucrado... en este programa desde que llegó a la NSA.
Я ценю, что вы поддерживаете меня, полковник.
Agradezco que empiece a implicarse en esto, coronel.
Полковник, мне очень приятно.
5 MESES ANTES Coronel, es un placer.
Что ж, спасибо тебе, полковник.
Bueno, gracias coronel.
Тебе не кажется, что полковник начинает нервничать и хочет пойти на сделку?
¿ No crees que el coronel se pondría nervioso y buscaría un acuerdo?
Спасибо, что заскочили, полковник.
Gracias por venir, coronel.
По этой причине я и позвал вас сюда, полковник...
Es la razón por la que está aquí, coronel...
Здравствуйте, полковник.
Coronel, hola.
Я тебе не "сынок", Полковник.
No soy su "chico", coronel.
[Полковник] Минобороны строит?
¿ La construye el Ministerio de Defensa?
Товарищ полковник, чисто.
Todo está limpio, coronel.
Вы такой молодой, а уже полковник.
Tan joven y ya coronel.
И последнее, полковник Марига...
Una cosa más, coronel Mariga,
Полковник Фитцуильям мой кузен.
A excepción del coronel Fitzwilliam al cual se le ocurrió ir afuera solo. El coronel Fitzwilliam es mi primo.
полковник.
Nos conocimos en el Green Man Inn, Sir Selwyn, si desea pedirles que confirmen la veracidad de lo que he dicho. Ya sabía que estaba allí, coronel.