English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Посетитель

Посетитель tradutor Espanhol

843 parallel translation
Вы не простой посетитель.
Usted no es como un cliente.
Барбара просто посетитель.
Barbara vino de visita.
Кстати, если к тебе придет посетитель, ты должен надеть пиджак.
Deberías hacerlo. Tienes visita. Ponte la chaqueta.
У тебя посетитель. - Чего желаете?
Tienes un cliente.
Посетитель?
¿ Visitante?
- У мужа в кабинете сейчас кто-то есть, мисс Холл? - Да, посетитель.
¿ Está ocupado mi marido?
- К вам посетитель Браконье.
- Tiene visita, Braconnier.
- Посетитель?
- ¿ Visita?
Ты поздно... Был посетитель?
Llegas tarde. ¿ Tienes un invitado?
Посетитель, господин Сатакэ.
Un invitado, señor Satake
Госпожа, к вам посетитель...
Una visita, señora.
Микки, к тебе посетитель.
Mickey. Un cliente.
У него посетитель
Está con alguien.
Профессор Масада, к вам посетитель.
Profesor Masada, tiene visita.
Я обычный посетитель.
Sólo soy un cliente.
К тебе посетитель.
Visita.
Да, странный посетитель.
Sí, ha venido un tipo muy raro.
Посетитель к заключённому 19.
Una visita para el 19.
К доктору посетитель.
una visita para el doctor.
Она приняла как естественный феномен, то как этот посетитель приходит и уходит. Как существует, говорит, смеется вмести с ней, прекращает говорить, слушает ее, затем исчезает.
Acepta como un fenómeno natural la forma en que su visitante va y viene existe, charla, se ríe con ella la forma en que calla, la escucha, y luego desaparece.
К тебе посетитель.
Tienes una visita.
У нас посетитель.
Tenemos un visitante.
Доктор, извините, к Вам посетитель.
Nadie deberia saber que estamos aqui!
Миками, у тебя посетитель.
Mikami, tienes una visita.
К Вам посетитель.
Alguien quiere verla.
Посетитель, Капитан, который говорит, что он хочет поговорить о бизнесе. Бизнесе?
Un visitante, capitán, dice que quiere hablar de negocios.
Мадам Эгроз, вас там спрашивают, к вам посетитель.
Señora Aigroz, tiene visita.
Люк, к тебе посетитель.
Luke, tienes visita.
Открывай ее опять. У нас новый посетитель.
Tenemos otro cliente.
Господа, думаю, у нас посетитель.
Caballeros, creo que tenemos visita.
В такой ранний час там был только один посетитель.
Como era tan temprano, sólo había un visitante.
О, нет Я просто посетитель, я работаю внизу.
No. Estoy de visita. Trabajo en la planta de abajo.
И в один прекрасный день... мне сказали, что ко мне пришёл важный посетитель.
Y entonces un día me dijeron que iba a tener un visitante muy especial.
Я посетитель.
Soy un visitante.
Гринберг. К вам посетитель.
Tienes visita.
- Я всего лишь посетитель.
- ¿ A quién quería ver?
Посетитель - это все, что я прошу.
Lo único que pido es una visita.
Хозяин, у нас посетитель.
Maestro, tenemos un visitante.
У нас посетитель полный подозрений.
Tenemos un visitante lleno de sospechas.
- Генерал Пежё! У меня для вас посетитель!
Hay una visita para usted!
Смотритель и посетитель, который сначала показался мне туристом.
Un guardia y un visitante que creí que era un turista.
Ланглуа, там посетитель.
Se ve que alguien acaba de llegar.
К нам сегодня придёт посетитель. Скажите ему точно то, что проговорили сейчас мне.
Cuando venga la visita, diga exactamente lo mismo.
Принцесса, у нас посетитель.
Tenemos visita, princesa.
- Посетитель.
- Un visitante.
И дважды приходил посетитель.
Y una persona vino dos veces.
- Ган, ты – посетитель. - Хорошо.
- Gun, tú eres el cliente.
О, посетитель!
Un visitante.
К вам посетитель.
Otra vez tienes visita.
У нас посетитель.
Tenemos una visita.
Посетитель?
Qué raro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]