Потрошитель tradutor Espanhol
352 parallel translation
А почему? А всё потому, что у них выставлены : Джек-Потрошитель, Берк и Хэйр, Безумный Мясник Суини Тодд - демон-парикмахер с Флит-стрит, все те, за просмотр кого люди готовы платить!
Porque tiene a Jack el Destripador, a Burke y Hare, al Carnicero Loco, al Barbero Diabólico de Fleet Street y la gente paga por verlos.
- Кромвель,.. ... Робин Гуд, Джек Потрошитель.
Cromwell, Robin Hood, Jack el Destripador.
Синяя борода во Франции, Джек Потрошитель в Лондоне.
Barba Azul. Jack el destripador.
А еще я - Джек-Потрошитель.
También soy Jack, el Destripador.
- Сама заткнись. Тоже мне Джек-Потрошитель.
Tú qué vas a romper.
- Послушай меня, Джек Потрошитель.
- Escuchenlo, Jack el Destripador.
Это мозговой фильтр. Или мозговой потрошитель. Зависит от того, сколько силы применить.
Es un exprimidor mental o destrozamentes, según cómo se use.
Джек-потрошитель?
¿ Jack el Destripador?
И Джек-потрошитель не мог бы выжить, если бы был человеком.
Y Jack el Destripador no podría estar vivo si fuera un hombre.
Хочу подчеркнуть, что Джек-Потрошитель проник в сердце самого густонаселенного города Земли, и так и не был опознан.
Observaré que Jack el Destripador mataba a voluntad en el centro de la ciudad más populosa de la Tierra y nunca fue identificado.
- Джек Потрошитель.
- Jack el destripador.
- Джек Потрошитель.
- Es otro Jack el Destripador.
А тем более Джек-потрошитель.
Ni tampoco Jack El Destripador.
- Потрошитель, мистер Яго.
- ¿ Jolly Jack? - El Destripador, Sr. Jago.
Потрошитель?
- ¿ "El Destripador"?
По-видимому, Потрошитель убил снова.
Parece ser que "El Destripador" atacó otra vez.
Джек Потрошитель.
Jack el destripador...
- Снова кастл-рокский потрошитель? - Шериф, щериф.
- ¿ Es el asesino de Castle Rock?
Как вы знаете, 10 лет назад я написала диссертацию о Франко Триббо..... которого пресса называла "Полночный Потрошитель", и я говорила с ним несколько раз.
Como ya saben, hace diez años mi tesis estuvo basada en Franco Tribbo, a quien los periodistas denominaron "El asesino de la medianoche", la hora en que cometía sus crímenes.
Небо-6, это Потрошитель-6 проверка связи.
Cielo 6, Destripador 6, control radio.
Орел, Орел, Потрошитель-6, Наша позиция...
Águila, Destripador 6. Informe de posición...
Потрошитель Браво-два на связи!
¡ Aquí Destripador Bravo Dos!
Это Потрошитель Браво-2!
¡ Aquí Destripador Bravo Dos!
Одно убийство, а я уже Джек-потрошитель!
Un asesinatito, y soy Jack el destripador.
Он потрошитель.
¡ Tiene un hacha!
Потрошитель рыбы?
¿ Voy a eviscerar salmones?
Черт побери, Потрошитель, дай детям уйти!
¡ Suelta a los niños! ¡ Suelta a los niños, Destripador!
Крис, это Потрошитель из "Джека Слейтера III".
Miren, es el Destripador de "Jack Slater III".
Потрошитель, что привело тебя сюда?
Un villano a la Stanislavski.
Джек, это Потрошитель Он привел Потрошителя!
¡ Jack, es el Destripador! ¡ Trajo al Destripador!
И нихрена неважно кто ты - ебанный нарик или Джек Потрошитель.
No importa una mierda si estás enchufado o eres Jack el destripador.
Здравствуй, Потрошитель.
Hola, Destripador.
- Здравствуй, Потрошитель.
- Hola Ripper.
- Скажи ей, Потрошитель.
- Dile, Ripper.
Ты прямо как женщина, Потрошитель.
Eres como una mujer, Ripper.
Как Потрошитель вдохновляет на такое великодушие?
¿ Cómo es que Ripper puede inspirar tanta bondad?
"Девушка, которая ест мужчин на завтрак и которую убивает Джек-потрошитель".
La chica que desayuna hombres. La que corresponde a Jack el Destripador.
Эй, Потрошитель, хочешь посмотреть телевизор?
Oye Destripador, ¿ quieres ver televisión?
О, Потрошитель, ты такой смелый.
¡ Destripador, eso fue tan valiente!
Потрошитель, будь осторожен.
Destripador, ten cuidado.
Потрошитель.
Ripper.
По сравнению с ним, Мэнсон и Джек - Потрошитель кажутся мелкими хулиганами.
El dejó pequeño a Bundy. Hizo que Manson apareciera inocuo
Ко мне пришел Джек Потрошитель.
Acaba de entrar Sherlock Holmes.
Я, Джек-Потрошитель, Джекилл и Хайд, большой серый волк.
Soy Jack el Destripador, jekyll y Hyde, el lobo feroz.
На самом деле, Потрошитель, старый приятель, я бы сказал, скоро случиться кое-что довольно интерес...
Al contrario, viejo amigo, diría que iba a ocurrir algo bastante...
Мы были друзьями, Потрошитель.
Éramos amigos, Rupert.
Потрошитель!
¡ El Destripador!
Джек-Потрошитель.
¡ Horrible enano!
Потрошитель столкнул его с крыши три года назад.
Destripador lo mató hace 3 años.
И кто такой Джек-потрошитель.
¡ Ku-Dun!
Джек-Потрошитель.
Jack el Destripador.