Придумай tradutor Espanhol
791 parallel translation
- Придумайте что-нибудь!
Ayúdenlo. Rawitch, haga algo.
Ну так придумай новый.
¿ Y por qué no haces otro?
Меня же ты спасал несколько раз. Давай, Мэл, придумай что-нибудь.
Evitaste que saliera el mío muchas veces.
Придумай какой-нибудь счастливый конец. Ты знаешь как.
Tan solo ponle un final feliz, ya sabes cómo.
Cами придумайте мне какое-нибудь имя.
Ponme un buen nombre.
За что угодно. Придумай, за что.
Inventa un motivo si es preciso.
А теперь давай, придумай, как мне выпутаться.
Vamos, encuentra el modo de desligarme.
Если не хотите говорить, придумайте любое имя.
Si no quiere decirmelo, invéntese un nombre.
Придумай что-нибудь.
Ve qué puedes hacer.
Собери-ка весь клан. И придумайте историю получше.
Reúnete con tus cómplices e inventen una historia mejor.
- Придумайте что-нибудь.
- Piensa algo.
Придумай что-нибудь получше, если это тебе не нравится, подсласти потрепанную проститутку.
Puedes decirlo tú, que has caído en lo más bajo. Golfa, indecente.
Придумай что-нибудь.
Tienes cerebro.
Придумай что-нибудь получше.
No se burle de mí.
Придумай что-нибудь, разряди обстановку.
Te subiré el sueldo.
А теперь ты придумай, чему можно порадоваться.
Busca tú algo de qué alegrarte.
- Придумай что-нибудь!
- ¡ Usa tu imaginación!
Придумайте, что я могу торжественно открыть завтра.
Encuéntreme una ceremonia de inauguración para mañana. Antes de las 11.
Придумай что-нибудь ещё.
Piensa en lo que hago.
Пикеринг, оставьте в покое черта и придумайте что-нибудь!
¡ Qué decepción! ¡ Pickering, por Dios, déjese de decepciones, haga algo!
Эй, вы, ну придумайте что-нибудь.
¡ Eh, vosotros, pensad en algo!
- Давай, придумай что-то эдакое.
Regie preparará algo.
Раз ты такая умная, придумай, как натравить фройлен на Георга.
Si eres tan lista, dime cómo hacer que Maria convenza a Georg.
- Придумай что-нибудь.
- Alguna mentira inteligente.
Придумайте другую тему.
Busquemos otro tema.
Придумай, как удалить из памяти следы гнездящейсяпечали.
¿ No podéis dar medicina a un ánimo enfermo?
Не знаю, придумай насчет работы, не бывало такого?
No sé, dile que tienes trabajo. No será la primera vez.
Придумайте ещё что-нибудь
Maestros, pensad otra cosa.
Придумай что-нибудь.
Ya se te ocurrirá algo.
Ну, высокая оплата,.. придумай что-нибудь. Пусть делают по-умному и быстро.
Si, inventa algo, págales bien, que actúen rápido.
Придумайте что-нибудь.
Piense en algo.
- Но имя ей придумай другое.
- Pero dale otro nombre.
Придумай что-нибудь.
¡ Piensa en algo!
Не знаю, придумайте что-нибудь.
No sé, busca una forma. ¿ Qué forma?
Так придумайте другое. Назовем этот стиль "Змея в тени Орла".
Usted combinó el estilo Puño de Cobra con El Garra de Gato... y funcionó perfectamente.
Придумай хоть что-нибудь!
Arréglalo como puedas, decide lo que quieras.
Не знаешь? Придумай что-нибудь.
No sé... inventa, imagina.
Придумай что-нибудь!
¡ Piense en algo!
Позавтракай спокойно и придумай что-нибудь.
Desayuna y piensa un poco.
- Вот и переделайте, придумайте что-нибудь. И так валяете дурака целый день.
¡ Ajustadlo, inventad algo!
Придумай один о том, что ничего не чувствуешь.
Invéntate una sobre la falta de sentimientos.
Лазло, придумай чё нить умного.
Avívate, Lazlo.
Придумай что-нибудь получше.
Tendrás que mejorar.
Лучше придумайте себе бороду!
¡ Invente una barba para usted!
- Придумай что-нибудь,.. ... ты всегда это мог.
Algo se te ocurrirá.
Придумай что-нибудь.
Pensarás en algo.
Придумай её.
¿ Lo consiguió?
Придумай что-нибудь!
¡ Inventa algo!
- Придумай что-нибудь ещё.
Busca otra cosa
Придумай сам как, Келли.
- No sé.
( придумайте какой-нибудь ужасный стих )
Ahora los jurpleantes agrocrustles están resbalizándose enfradados por los axlegrurts
придумайте 16
придумай что 301
придумайте что 76
придурок 3129
придумать 17
приду 151
придурки 509
придумала 107
придумал 243
придумаю что 44
придумай что 301
придумайте что 76
придурок 3129
придумать 17
приду 151
придурки 509
придумала 107
придумал 243
придумаю что 44
придут 35
придумать что 20
придумаем 23
придумаю 18
придут другие 23
придумаешь что 16
придумаем что 55
придурком 17
придурков 32
придумать что 20
придумаем 23
придумаю 18
придут другие 23
придумаешь что 16
придумаем что 55
придурком 17
придурков 32