English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Проваливай

Проваливай tradutor Espanhol

2,593 parallel translation
Сами проваливайте...
Sal de aquí...
Забирай своё барахло и проваливай!
- Recoge tus cosas y lárgate.
Просто проваливай, окэй?
Simplemente váyase, ¿ vale?
Сворачивайтесь и проваливайте.
Desenchufen y váyanse.
Ты, проваливай.
Todos afuera. Tú, vete.
Ладно, идите. Проваливайте отсюда.
De acuerdo, vamos.
Теперь проваливайте.
Ahora, lárguese.
Она заявилась, вся такая правильная, всемогущая со своей дурацкой пачкой доказательств, и я сказал ей, я сказал ей : "Проваливай, убирайся отсюда, отвали!"
Se presenta toda altiva y poderosa con su estúpido archivo de evidencias y le dije le dije : " ¡ Largo de aquí, largo!
А если не хочешь меня видеть - проваливай.
Si no quieres estar conmigo, te puedes joder.
- Проваливай.
- Fuera. - Will, venga.
Проваливай, ребенок.
Así que largate, niño, largate.
- Проваливай, Шмидт.
- Vete, Schmidt.
Проваливай!
¡ Fuera!
- Проваливай.
- Fuera.
Я сказала проваливайте
He dicho que te vayas.
Проваливай.
Vete.
Проваливай отсюда.
Fuera de aquí.
Мы здесь, так что проваливай.
Estamos aquí, así que idos.
Проваливай. Ауч. Где профессор Шейн?
Fuera, mirón. ¿ En dónde está el profesor Shane?
Ну тогда проваливай скорее.
En ese caso, fuera de aquí.
Давай, собирай своё барахло и проваливай.
Vamos, recoge tus mierdas y lárgate de aquí.
Забирайте своего шарлатана и проваливайте.
Ahora llévate a tu matasanos y largo.
Ага. Эй. Я не знаю, что ты здесь делаешь, но проваливай до того как охрана вышвырнет тебя вон.
Bueno.
- Проваливай отсюда!
¡ Oye! Despacio, ¿ de acuerdo?
Проваливай.
Sal de aquí.
Нет, проваливай.
No, vete.
А теперь проваливай с моего этажа.
Ahora, sal de mi piso!
Это заняло целую вечность... Проваливай с моего стула.
Esta gente teniendo siempre... Sal de mi silla.
Навид, проваливай.
Navid, tranquilizate.
Проваливай.
Sal de ahí.
Проваливай с моего места.
¡ Sal de mi lugar!
Проваливай из моих мозгов!
¡ Sal de mi cabeza!
Я сказал, что мне нужно 45, и она ответила "забирай его или проваливай".
Le dije que necesitaba 45, y ella sólo dijo, "tómalo o déjalo".
И вместо того, чтобы решить проблему, Я просто сказала, "Это я. И если тебе не нравиться, проваливай."
Y en vez de intentar resolver el problema... solamente voy a decir, "Así soy yo... si no te gusta, vete".
Если тебе не нравиться проваливай.
Si no te gusta, vete.
- Проваливай, тебе говорю.
- ¿ Alice...? - Ya lo has oído, ¡ Lárgate!
Теперь проваливай.
Ahora lárgate!
Проваливай с моего лежака, пацан!
¡ Fuera de mi silla, niño!
Проваливай, маленький тролль!
¡ Quítate, pequeño trol!
Проваливай, идиот.
¡ Piérdete, idiota!
Проваливай отсюда!
¡ Sal de aquí de inmediato!
Проваливай отсюда.
Vete en este instante.
Проваливайте отсюда.
Largaos de aquí.
Проваливай, серьезно.
Vete, en serio
Проваливайте.
Lárguense.
Проваливай.
Lárgate.
* Оставьте один корабль и проваливайте, либо УМРИТЕ ЗДЕСЬ.
DEJA UNA NAVE Y VETE O MUERE AQUÍ
Проваливай с моей частоты.
¡ Sal de mi maldita frecuencia!
- Проваливай отсюда на хрен!
- ¡ Fuera de aquí!
Просто выкладывай всё и проваливай.
Se va a encontrar con su asociada en la cárcel. Genial.
Ты, Хелло Китти, проваливай. Ух ты. Эй.
Tú, Hello Kitty, fuera. - ¿ Es un juguete, verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]