English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Проценты

Проценты tradutor Espanhol

347 parallel translation
- Триста долларов и еще полсотни - проценты.
- 350 dólares.
Я готов выплатить любые проценты.
Pagaré el interés que me pida por el préstamo.
Они твои, я заплачу проценты за использование.
Es tuyo. Te pagaré por su disfrute.
Она не дарит любовь, а одалживает при надежной страховке и под большие проценты.
Nunca entrega su amor, lo presta al interés más alto.
$ 5,000. Нужно будет платить проценты : $ 60 - $ 70 в месяц.
Tendrás que sacar una hipoteca de $ 60 o $ 70 por mes.
Проценты 50 йен? Дома?
Y el interés... 50 yenes, ¿ no?
Плюс четыреста, всего три тысячи. Проценты набежали.
Más otros 400 dólares, un total de 3.000.
Оклад и проценты
Salario y comisión. "
Он купается в деньгах, но отказался платить проценты.
Nada en la abundancia, pero no quiso pagar el interés.
П-проценты.
El interés.
Послушай, Кэйко, она, скорее всего, захочет получить с тебя проценты.
Oye, Keiko... Te va a pedir intereses.
У него очень высокие проценты, но сейчас это неважно.
¡ Pero sus intereses eran tan altos! No hay tiempo para preocuparse por los detalles.
Штраф 28 тысяч лир. Однако к штрафу добавляются проценты и прочие расходы.
Tramitación, intereses de demora, gastos, etc...
- Я потерял проценты от сделки. Она знала, что мы уже этим занимаемся.
- Ella sabía que estábamos negociando.
"Переместился на 200 лет вперёд и удачно собрал сложные проценты."
"Cortó hacia adelante de 200 años y recogidos una fortuna en el interés compuesto."
Ты что собираешься снимать с него какие-то проценты с украденной суммы?
¿ Y cómo vas a castigarlo?
Принесёшь 5 векселей, по миллиону каждый плюс проценты.
Interés aparte, 5 millones en 5 pagos... y me los traéis.
Он хочет от меня тридцать рио, а у меня еле хватает, чтобы платить проценты.
Tuve que poner la pensión como fianza. Quiere que le pague los treinta ryo, pero apenas puedo pagar los intereses.
Они платят высокие проценты.
Cobran un interés muy alto.
Он отдавал ему проценты, а основную часть клал себе в карман.
Le entregaba el dinero de la droga, pero se quedaba con un buen pellizco.
Я плачу ему сумасшедшие проценты, и в случае просрочки платежа он грозится показать расписку маме!
Estoy pagando intereses exorbitantes, y si no pago a tiempo, él se lo mostrará a mamá.
Жалкие, вонючие 27 долларов... плюс проценты.
Tengo tus cochinos... miserables... 27 dólares... toma los intereses.
- Проценты меняются. Кто знает?
El interés fluctúa. ¿ Quién sabe?
17 тысяч. Если учесть проценты, двадцатка.
17 mil más intereses serían unos 20.000 euros.
Если сложить все эти проценты?
¿ Viste las acciones "T" desde B hasta A a seis y tres cuarto por ciento?
Проценты по акциям компании Болд поднялись на 6,5.
Los reclamos por beneficios de desempleo subieron de 45.000... en la cuarta semana de abril a 455.000.
Мы предпочитаем проценты вашего дохода.
Estamos hablando de un porcentaje de sus utilidades.
Если ты сможешь сделать это, то заработаешь неплохие проценты с каждой сделки ференги в Гамма квадранте.
Si lo consigues, te ganarás un porcentaje de todas las oportunidades ferengi en el cuadrante Gamma.
В Турине в два раза больше. - Положим в банк под проценты.
Mételo en un banco y consigue un préstamo.
Проценты станут дополнительным доходом.
El interés será un ingreso más.
Знаешь, какие были бы проценты с этих $ 50 за 53 года?
¿ Sabes cuánto son $ 50 con intereses de 53 años?
Mой отец требует с моего дяди проценты от $ 50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
Mi padre le reclama a mi tío los intereses de $ 50 que debió darle a mi madre en 1941 y mi tío mete a mi Nana en un ancianato para callarla.
Нет, нет. Я верну и долг и проценты.
No, veréis, os devolvería el capital y los intereses.
Пропорции, проценты.
Proporciones, porcentajes...
Одни проценты : 3000 баксов в неделю.
La cuota sola es $ 3,000 por semana.
Проценты, деньги.
Puntos porcentuales, dinero.
Банки, кредиты, проценты.
Los bancos, compras futuras.
Игроки в кредит обычно берут только свой навар, иначе мы берем проценты.
Los jugadores de crédito sólo se llevan lo que ganaron.
И проценты все капают.
$ 25,000, más los intereses.
Говорит, на мои десять набежали проценты. Вот так!
Dice que los intereses de mis 10 han estado corriendo todo este tiempo.
Зачем занимать под проценты еще две?
¿ Por qué endeudarse con otros dos?
И на проценты я смогу снять что-нибудь получше.
Con los intereses alquilaré algo mejor.
Он срабатывает каждый раз, когда производится банковская операция... при которой вычисляются проценты на тысячи дней... при округлениях остаются неучтённые суммы в доли цента... которые обычно округляются.
Cada vez que hay una transacción de intereses, y hay miles al día, el ordenador se queda con centavos que redondea.
Так, когда подпрограммы начисляют проценты... они используют несколько дополнительных десятичных знаков... которые не округляются.
Al calcular el interés se generan muchos decimales que terminan siendo redondeados.
Проценты, вот что действительно убивает.
Los intereses son los asesinos.
Найти ПРА, вложиться, жить на проценты.
Hallar una buena OPI, vivir de ello.
Ну и проценты.
El resto es préstamo.
Пусси этого хера только за проценты закопать может.
Pussy debe estar enterrándolo con el interés.
Это... там еще проценты были.
No me pagaran los intereses sobre ese dinero
Ты не даешь мне проценты, тебе их даю я.
Vos no ponés el porcentaje, lo pongo yo.
Проценты.
Interés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]