Рад видеть тебя снова tradutor Espanhol
260 parallel translation
Рад видеть тебя снова, молодой человек.
Encantado de verte de nuevo, joven.
Локай, как я рад видеть тебя снова.
Bien, Lokai es un placer verte de nuevo.
Я рад видеть тебя снова.
Es bueno verte de nuevo.
Рад видеть тебя снова.
- ¡ Hola! Encantado de volver a verte.
После стольких лет рад снова видеть тебя!
Que bien volver a verte después de todos estos años!
Рад тебя снова видеть.
- Me alegra volver a verte.
Рад тебя снова видеть!
¡ Estoy tan contento de volver a verle!
- Рад снова видеть тебя.
- Me alegra verlo de nuevo.
Рад тебя снова видеть.
¡ Qué bueno volver a verte!
Рад снова видеть тебя.
Me alegro de volver a verte.
Дорогой кузен, очень рад тебя снова видеть.
¡ Querido primo, qué alegría verte!
Я хотел проверить, буду ли я рад снова тебя видеть.
Quería volver a verte.
- Я тоже, рад снова видеть тебя.
¡ Cuánto tiempo! Me alegro de volver a verte.
Доктор. Рад тебя снова видеть.
Doctor, me alegra verte otra vez.
- Рад снова видеть тебя, брат.
- Bienvenido hermano - Gracias
- Рад тебя снова видеть, Фрэнк.
- Es bueno volverte a ver. - Lo he hecho.
- Рад тебя снова видеть.
- Me alegra verte.
- Рашид, рад снова тебя видеть.
Me alegro de verte.
Рад был снова видеть тебя.
Me alegro de volver a verte.
Я рад тебя снова видеть.
Me encanta verte otra vez.
Рад тебя снова видеть!
Qué bueno verte, Marty.
Я так рад тебя снова видеть.
Es un gusto verte nuevamente.
Джерри, рад тебя снова видеть.
Jerry, es un placer verte de nuevo.
- Рад снова видеть тебя.
- Qué gusto volver a verte.
Рад тебя снова видеть, Дэнни.
Es bueno verte otra vez, Danny.
Рад снова тебя видеть.
- He jurado lealtad.
Рад снова тебя видеть, Джадзия.
Me alegro de volver a verte, Jadzia.
Рад тебя снова видеть.
Me alegro de volver a verte.
- Рад снова тебя видеть.
Me alegro de verte.
Рад снова видеть тебя.
Me alegro de verte.
- Рад снова тебя видеть.
- Me alegra verte aquí de nuevo.
Рад тебя снова видеть.
Me alegra verte de nuevo.
Рад снова тебя видеть!
Un placer verle de nuevo.
- Рад снова тебя видеть, Лорна.
Lorna, qué alegría volver a verte.
- Рад снова тебя видеть.
- Me alegro de volver a verte.
- Рад снова видеть тебя, Кин.
- Encantado.
- Рад тебя видеть снова.
- Qué bueno volver a verte.
Господи, Люк, как я рад снова видеть тебя.
Dios mío, Luke, es hermoso poder verte de nuevo.
Очень рад тебя снова видеть.
Me alegro de verte.
Рад снова тебя видеть!
Me alegra volverte a ver!
Рад снова тебя видеть.
Es bueno verle de nuevo.
Я рад тебя снова видеть
Me alegro de verte.
Зиккинген, дружок, рад снова видеть тебя!
Gikkingen. Encantado de verte otra vez
Рад снова тебя видеть.
Es un placer verte.
Рад снова тебя видеть.
Gusto en verte.
Итак, Джен... рад снова тебя видеть.
Jen, que bueno verte de nuevo.
Как я рад тебя снова видеть.
Qué bueno volver a verte.
Брэнда, рад был снова тебя видеть.
Me alegro de volver a verte, Brenda.
Я помню. Рад снова видеть тебя.
Es un placer Verte otra Vez.
- Рад снова тебя видеть.
- Hola.
Рад снова тебя видеть.
Me alegro de verte.