Размер не имеет значения tradutor Espanhol
30 parallel translation
Когда вы поймете, что размер не имеет значения?
¿ Cuándo aprenderán que el tamaño no importa?
- Размер не имеет значения?
- ¿ El tamaño no importa?
Ну, размер не имеет значения.
El tamaño no me importa.
Размер не имеет значения.
El tamaño no importa.
Во-вторых, размер не имеет значения.
En segundo lugar, el tamaño no importa.
Размер не имеет значения! Важно - что я влюбился! И никогда не жалел об этом.
El tamaño no importa, solo sé que me enamoré y nunca más mire atrás.
Кому как ни тебе знать, что для меня размер не имеет значения!
Sabes que el tamaño no me importa.
Ты хотя бы сказала ему, что размер не имеет значения?
Por lo menos le dijiste que El tamaño no importa?
Размер не имеет значения.
El tamaño no es importante.
К тому же размер не имеет значения.
Además, el tamaño no importa.
А мне говорила, что размер не имеет значения.
Ella me dijo que el tamaño no importa.
Каждая женщина знает - размер не имеет значения : )
Toda mujer sabe que el tamaño no importa.
После того, как все эти ликующие мужчины с небольшими пенисами придут домой и заберутся в постель к своим спящим женщинам, они уставятся в потолок спальни и осознают, что если размер не имеет значения - его имеет нечто иное.
Después de que todos esos exultantes hombres con el pene pequeño o mediano vayan a casa y se acuesten junto a sus esposas dormidas, se quedarán mirando al techo y se darán cuenta de que si el tamaño no importa, hay algo más que sí lo hace.
Они сказали, что Монтата слишком хрупкий, что его изобьют, его быстро сломают, но оказалось, размер не имеет значения, не так ли?
Decían que Montana era muy pequeño, que se lesionaría, se estropearía pero eso no parecía importar.
Много людей говорили, что Элвей слишком крупный. что никто не поймает его слишком сильные пасы, но оказалось, размер не имеет значения, не так ли?
Muchos decían que Elway era demasiado fuerte que lanzaba demasiado duro, no tenía toque pero eso tampoco parecía importar.
- Размер не имеет значения
- El tamaño no importa, ¿ verdad?
Эй, размер не имеет значения.
Oye, el tamaño no importa, colega.
Тот, кто считает, что размер не имеет значения, не видел твой стол.
Quien diga que el tamaño no importa debería ver esta mesa.
Думаю, каждая женщина, которая говорит : "Размер не имеет значения", - пытается любезничать.
Creo que cualquier mujer que dice "Oh, el tamaño no importa", solo está intentando ser amable.
Ну да-да-да. Красивой должна быть душа, размер не имеет значения...
Sí, sí, y la belleza está en el interior, el tamaño no importa...
Когда есть тореадор, то размер быка не имеет значения.
Cuando hay torero, el tamaño del toro es lo de menos.
Размер значения не имеет.
El tamaño no importa.
Размер действительно не имеет значения.
El tamaño no es lo que importa.
Это не имеет значения, потому что один размер подходит всем.
¿ A su gato le falta una pata?
Но все это не имеет значения, потому что, размер моего предложения намного больше чем то, что у вас уже есть.
por mucho más dinero del que tienen delante ahora mismo.
Не имеет значения ее размер, я уверен ( а ) она восхитительна.
No importa lo pequeño que sea, estoy seguro de que es maravilloso.
Размер места преступления не имеет значения.
No es el tamaño de la escena del crimen lo que importa.