Рана неглубокая tradutor Espanhol
24 parallel translation
Рана неглубокая, но ее нужно обработать. - Обойдусь.
No creo que sea grave, pero vaya al hospital para una curación.
Рана неглубокая, обойдемся без швов.
No es profundo. No necesitarás puntadas quizá pero que te vea el médico.
Рана неглубокая.
No es una herida profunda.
Рана неглубокая.
Este tipo no muy profunda de la herida.
Рана неглубокая.
No es muy profundo.
Рана неглубокая.
No es profundo.
Рана неглубокая. но мы должны отправить тебя в неотложку прямо сейчас.
No es muy profundo, pero tenemos que llevarte a urgencias ahora mismo.
Рана неглубокая, поэтому я решил сделать это самостоятельно.
Es una herida superficial, así que pensé en hacerlo yo mismo.
Немного крови, но рана неглубокая.
Hay un poco de sangre, pero no es muy profunda.
Это не пуля - рана неглубокая.
Esto no es obra de una bala - la herida es muy superficial.
Нет, рана неглубокая.
No, superficial.
Кровь идет, но рана неглубокая.
Está sangrando, pero no es profundo.
Рана неглубокая, следовательно лезвие могло быть небольшим.
La herida es superficial, por tanto la cuchilla era probablemente pequeña.
Присядь, присядь. Рана неглубокая.
No es tan profundo.
Рана неглубокая.
Es superficial.
Рана неглубокая, так что, возможно, стоит поставить под сомнение умысел.
Bien, es una herida poco profunda lo que abre un interrogante sobre la intencionalidad.
- Неа, рана неглубокая.
- No, es superficial.
эта неглубокая рана будет встанет чертовски дорого клубу.
Bueno, esa herida de mierda le va a costar a este club la hostia de favores.
Once Upon a Time s01e12 Skin Deep / Неглубокая рана русские субтитры TrueTransLate.tv
.. : 1RA TEMPORADA • EPISODIO 12 :.. • ·. · ´ Skin Deep ` ·. · •
У твоего мужа была неглубокая рана.
Tu marido tenia lo que parecía una herida superficial.
Неглубокая рана . .
Es solo una herida superficial.
У тебя был перелом запястья и неглубокая рана на голове.
Tu muñeca estaba rota y tenías una herida superficial en la cabeza.
У него была повязка на лбу и неглубокая рана..
Tenía la frente vendada y una herida parcial.
Мм, обычная неглубокая рана надо наложить несколько швов и он будет в порядке
Es una simple laceración. Un par de puntos deberían valer.