English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Распишитесь

Распишитесь tradutor Espanhol

392 parallel translation
Распишитесь здесь... обычно все просто пишут "A. K.".
Sólo pongan su firma y todo estará "A.K."
- Мистер Крингеляйн, распишитесь.
- ¿ Firmará aquí el Sr. Kringelein?
О, да. Мы ждали вас, мисс Лоумэн. Будьте любезны, распишитесь вот здесь.
Sí, la estábamos esperando, Srta. Lowman. ¿ Se podría registrar?
Распишитесь здесь.
Y firmen en esta línea.
Распишитесь.
Firme aquí, por favor.
Распишитесь.
Firme aquí.
Распишитесь здесь.
Firme aquí.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Si no le importa firmarme el recibo...
Распишитесь, пожалуйста.
Firme, por favor.
Сначала распишитесь в журнале.
- Firmen el registro.
Просто распишитесь здесь.
Sólo firme aquí.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Aquí están los formularios que debe firmar y el pase de visitante.
Распишитесь.
Una firma. Por favor.
Распишитесь в реестре сержанта Смайли... и возвращайтесь до полуночи.
Firme en el libro de registro de la oficina del sargento Smiley. Y esté de vuelta antes de medianoche.
Распишитесь.
Por favor, firme.
У меня ваши вещи, пройдемте со мной, мистер Воул, распишитесь, чтобы мы могли освободить вас.
Tengo sus cosas. Si viene y firma el recibo, lo dejaré ir.
Распишитесь, пожалуйста. Вот тут.
¿ Puede firmar aquí, por favor?
- Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
- Oh, él diría : " Firma en la raya discontinua, querida.
Распишитесь.
Firma aquí.
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- ¿ Quiere hacer el favor de firmar?
Просто распишитесь.
Firme aquí.
- Распишитесь, пожалуйста.
- Su firma, por favor -.
Распишитесь.
Creo que quiere que lo firme.
- Распишитесь.
- Ya está.
- Ну вот. И вы распишитесь.
Firme también.
- Прекрасно. Распишитесь.
Y firme.
А вы, мадам, распишитесь в этом окошечке, мы введем ваши данные в папку.
Y la de usted, señora, en esta tarjeta de firma... para tenerla en el archivo.
Распишитесь.
Por favor...
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Bien, firme aquí por sus propiedades valiosas.
Распишитесь : деньги на четверых, суточные, квартирные, одежда.
Firme, el dinero para cuatro, para los gastos diarios, los de vivienda la ropa.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
¿ Podría firmar aquí, por favor?
Распишитесь, и она ваша.
Si llenan un formulario, ya es suyo.
Распишитесь здесь, мистер Рут.
Firme aquí, por favor, Sr. Roth.
- Распишитесь вот здесь.
- Firma por tus pertenencias.
- Распишитесь, пожалуйста, вот здесь.
Será por el tema de la gasolina...
- Распишитесь здесь.
- Firme usted también.
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Disculpe. ¿ Le importa firmar aquí, señor?
Распишитесь вот здесь.
Sólo necesito que firme en la parte derecha.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
Sí, señor. ¿ Quiere firmar aquí, por favor?
Распишитесь.
Firma.
Сэр, распишитесь вот здесь, и вы свободны.
Ok, firme esto y queda en libertad.
Распишитесь.
¿ Me firma aquí, por favor?
Пожалуйста, распишитесь здесь.
Por favor, firme aquí.
Распишитесь в шестой строчке.
Firme en la línea 6. Gracias.
Распишитесь, пожалуйста.
Um, ¿ podría firmar este recibo para mi, por favor?
Распишитесь еще вот здесь!
- De mí, nada. - Una firma más.
Распишитесь, пожалуйста.
¿ Puede firmar esto?
Распишитесь.
Fírmelo.
Здесь распишитесь.
Firme aquí.
Распишитесь здесь.
Firma aquí.
- Распишитесь здесь
- Mirá esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]