English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Рейне

Рейне tradutor Espanhol

2,765 parallel translation
Рейнер будет призывать уничтожить "Уна Менс". Не делай этого.
Rainer te pedirá que mates a los Una Mens, no lo hagas.
Не имеет значения, что я делал, У Рейнера на все были ответы, он всегда был на 10 шагов впереди.
No importaba lo que hiciera, Rainer siempre tenía una respuesta, siempre iba diez pasos por delante.
- Рейнер этого не делал. - А-ха?
Rainer no hizo esto.
Это уже 11й случай когда старшие партнеры бросают своих клиентов с тех пор как Рейчел Кинг сбежала в Хорватию не говоря уже о том, что Инфельда лишили лицензии. а вы решили заняться делом пластического хирурга.
Así que hace 11 socios más antiguos que han sacado de apuros con sus clientes ya Rachel King huyó a Croacia, por no hablar de Infeld ha inhabilitado y que ha tomado sobre un plástico cirujano como subarrendatario.
Думаю, кто-то держал его в плену, но не картель Рейносо.
Creo que lo tomaron prisionero, pero no los del Cártel Reynoso.
Да, но это были не Рейносо.
Sí, pero no por Reynoso.
Я не собираюсь... В тебе мало достоинства и смирения, агент Реймо.
No tengo intención de ponerme... Carece de honor y humildad, agente Raimo.
Не понимаю, Рей.
No lo entiendo, Ray.
Ни в какие ворота не лезет, Рей.
Esto es un fuera de juego, Ray.
Хотите, чтобы я не кукарекал, а вот ку-ка-ре-ку, я хочу, чтобы совместных поездок больше не было.
¿ Quieres que hable pavo, así, engulla, engulla Quiero rideshares ido.
Ух ты, Рейлан Гивенс, я не понимаю, - на что ты намекаешь.
no tengo ni... idea de lo que tratas de sugerir.
Я не хочу влиять на мнение Рейчел о ее парнях.
Es solo que no quiero influir en la opinión de Rachel sobre sus novios.
Нет, дорогой, если Рейчел хочет расстаться с Дагом, это хорошо, но я не хочу быть тому причиной.
No, cariño, si Rachel quiere romper con Doug está bien, pero yo no quiero ser la razón.
Но если я убью некроманта до тебя, то ты не пойдешь на Рождество и День Благодарения к тете Рейчел.
Pero si mato al nigromante antes de hacerlo Entonces usted no va a la Navidad o Acción de Gracias en la tía Rachel.
Если Рейчел не идет на танцы, может, и я не пойду?
Si Rachel no va a ir al baile, ¿ Yo tengo que ir?
Не знаю, как заставить её пойти вопреки её принципам. Где Рейчел?
¿ Dónde está Rachel?
Рэй делает социологию, поэтому я одолжил ей свой курсовую с прошлого года, не так ли, Рей?
Rae está dando sociología así que le he dejado mi tarea del año pasado, ¿ verdad, Rae?
Слушай, Рей, я не могу выбрать чую-то сторону.
Mira, Rae, no puedo ponerme de ninguna parte en esto.
Это не похоже на твою драку, Рей, которая закончится вечером.
No es como tu pelea, Rae, que acaba por la tarde.
Когда Рейган и Горбачев наконец-то сели за стол переговоров и нашли выход для двух стран бросить вызов друг другу не прибегая к использованию ядерного оружия
Cuando Reagan y Gorbachev se sentaron al fin car a cara y encontraron una manera de que nuestras dos ciudades se enfrentaran sin ningún tipo de armas nucleares...
Рейчел, даже если ты подслушала наш разговор, это не дает тебе права в него влезать.
Rachel, solo porque escuches nuestras conversaciones no significa que seas parte de ellas.
Показания Реймонда вредят нам, но они не могут нас уничтожить.
Bueno, el testimonio de Raymond duele, pero no puede acabar con nosotros.
Президент Рейган может запросить расследование данного случая... и цитирует правительственного чиновника как говорят младшие офицеры ЦРУ, не следует осуждать только их.
El presidente Reagan puede ordenar una investigación del asunto y citar a un funcionario del gobierno... para decir que no se debería culpar solo a los agentes jóvenes de la CIA.
Рейчел получила главную роль в "Смешной девчонке" на Бродвее, а Сантана не знает, чем заняться.
Rachel consiguió el papel principal en Funny Girl en Broadway. Santana no sabe qué hacer.
Рейчел, почему ты не рассказала мне о ней? Я так рад, что мы делаем это, Эллиотт.
Rachel, ¿ por qué no me hablaste de ella? Estoy tan emocionado por hacer esto, Elliott.
С тех пор ни один солдат из Рейвенсвуда не погибал во время боевых действий.
Desde entonces, ningún soldado de Ravenswood ha muerto en un combate activo.
По крайней мере, так это работало до тех пор, пока мы с Мирандой не приехали в Рейвенсвуд.
Al menos así es como funcionaba hasta que Miranda y yo llegamos a Ravenswood.
Рейганов, были солдатами. Да. Тебе не кажется, что это круто?
Sí. ¿ No te parece genial?
Комиссар Рейган не может даже организовать нормальную проверку скорости.
El comisionado Reagan ni puede poner un radar de velocidad decente.
Я не Эрин Рейган.
No soy Erin Reagan.
Я предупреждаю вас мистер Мойер. Не садитесь на этот рейс.
Se lo advierto, Sr. Moyer, no se suba a ese avión.
А ты... Рейлан, не так ли?
Y tú eres Raylan, ¿ verdad?
Но, Рейчел, я ни хрена не скажу о нас с Артом.
Pero, Rachel, no voy a decir una puta palabra - sobre Art y yo.
Знаешь, что касается этого, кое что может помочь в этом деле и это то, что Рейна только что спросила меня хочу ли я писать с ней
¿ Sabes? , en ese terreno, algo que podría ayudar, es que Rayna acaba de preguntarme si quería componer con ella.
Стой. И не будешь писать с Рейной?
Espera. ¿ Y no vas a componer con Rayna?
И, знаешь, я никогда не буду "мистером Рейна Джеймс", как и ты никогда не будешь "миссис Люк Вилер".
Y, oye, ya sabes que nunca seré "el señor de Rayna James," igual que tú nunca serás "la señora de Luke Wheeler."
Временная опека над нашим несовершеннолетним сыном, Кайлом, перейдет к Маргарет Рейн, директору Академии святого Георгия, пока ему не исполнится 18, когда ожидается, что он примет на себя полные финансовые обязательства ".
La custodia temporal de nuestro hijo menor, Kyle, irá a Margaret Rayne, tutora de la academia de San George hasta los 18, cuando se espera que se haga cargo de todas las responsabilidades financieras de la edad adulta ".
"Джон, ты не против прилететь коммерческим рейсом?"
" John, ¿ te importa ir en un vuelo comercial?
Нет, Рейчел не вернется до утра.
No, Rachel no vuelve hasta por la mañana.
Феликса обвинят в убийстве, если Рейчел не получит желаемого.
A Felix lo acusarán de asesinato a menos que Rachel tenga lo que quiere.
Не Рейчел?
¿ No Rachel?
Ты не самый умный клон, верно? Чтобы понять, что ты спишь с Рейчел, мне ума хватило.
Lo bastante para saber que te estás tirando a Rachel.
Рейчел, тебе лучше этого не видеть.
Rachel, no tienes por qué ver esto. Yo lo he pedido.
Феликса обвинят в убийстве, если Рейчел не получит желаемого.
Felix será acusado de asesinato, a no ser que Rachel consiga lo que quiere.
Рейчел не остановится.
Art, tienes que ayudarme. Rachel es despiadada.
Не можешь. Рейчел - проблема.
No puedes.
Думаю, можно смело предположить, Лики не сказал Рейчел, кто убил ее мать.
Parece seguro suponer que Rachel no sabe que Leekie mató a su madre.
Но если мы сбросим эту бомбу на Рейчел, ещё не известно, кто из них падёт.
Pero si le soltamos esa bomba a Rachel, no podemos prever cuál de los dos caerá.
Рейчел, она провал, а не успех.
Rachel, es un fallo, no un éxito.
Рейчел, ты помнишь, как мы тебя любили? Не саму идею, а именно чувство?
¿ Puedes recordar, Rachel, no el recuerdo, sino el sentimiento de cuánto te queríamos?
Рейчел, я не знаю.
Rachel, no lo sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]