English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Ренар

Ренар tradutor Espanhol

63 parallel translation
Ренар, инспектор, внизу. Тебе лучше спуститься.
El inspector Renard está abajo, mejor baja.
Ренар придёт и перевернёт тут всё вверх ногами... так что вам бы лучше начать думать, как и куда вы его перевезёте.
Renard registrará este lugar. Anda pensando cómo lo vas a sacar de aquí.
Стив, Ренар пришёл, поднимается сюда.
Renard acaba de llegar.
Она, наверное, предпочла бы, чтобы я гулял с Кешарой или Ренар.
Preferiría que estuviera paseando con Keshara o Renar.
Ренар... дю Гавр.
Señor Renard, de Havre.
Жак Ренар, лейтенант криминальной полиции.
Teniente Renard, policía judicial.
Ренар, кажется.
Renard, si recuerdo bien.
- Лейтенант Ренар, полагаю?
Usted es el teniente Renard, supongo. Sí.
Бывший лейтенант Ренар не слишком-то здоров.
El ex-teniente Renard no está muy bien.
Лейтенант Ренар.
Habla el teniente Renard.
Ты знал, что в округе Ренар завелась менада?
¿ Sabías que hay una ménade en el distrito de Renard?
Специальные агенты Канигер и Дарвелл, это капитан Ренар, детективы Гриффин и Буркхардт.
Agentes especiales Kanigher y Durwell, este es el Capitán Renard, detectives Griffin y Burkhardt.
Это же "Ренар".
- No cojáis nada.
Соня, ты "Ренар" будешь? Нет, я больше не пью.
- No, ya no bebo alcohol.
Нет, нет, "Ренар" будет намного лучше.
No te preocupes, con Ruinart me conformo.
Шампанское "Ренар".
- Sí, el Ruinart.
На. Это "Ренар".
Toma, es Ruinart.
Ренар.
Renard.
Генри Ренар, единственный сын Гаррисона Ренара.
Henry Renard, el único hijo de Harrison Renard.
Управление полиции Ренар Пэриш.
Departamento del sheriff de Renard Parish.
Это помощник Стэкхаус из управления шерифа округа Ренар.
Soy el agente Stackhouse del departamento del Sheriff de Renard Parish.
Ренар : Возьмите собак!
¡ Ve por los perros!
Ренар не пойдет в темноте, только не через болото.
Renard no vendrá con la oscuridad, no a través de terreno pantanoso.
Можете обращаться ко мне Лис Ренар, Обманщик верующих, чистых сердцем и очень глупых.
Pueden llamarme Reynard el Zorro, embaucadora de los creyentes, de los de corazón puro, de los más estúpidos.
Можете обращаться ко мне Лис Ренар.
Podéis llamarme Reynard el Zorro,
Его зовут Лис Ренар.
Su... nombre es Reynard el Zorro.
Когда Ренар умрёт, я опущу нож.
Una vez Reynard este muerto, soltaré el cuchillo.
Так Ренар ещё на свободе?
¿ Entonces este Reynard sigue ahí fuera?
Почему Ренар не убил тебя вместе с твоими друзьями?
¿ Por qué Reynard no te mató junto a tus amigos?
Ренар охотится на ведунов. Поэтому ты наняла Майкла Бубле похитить меня и использовать как наживку. Ясно.
Reynard quiere a Hedges.
А Ренар повсюду убивает людей.
Y Reynard está matando personas por todas partes.
У меня был Ренар.
Tenía a Reynard.
Слушай, если бы вы доверились мне, то и Ренар, и Зверь были бы мертвы.
Mira, si me hubieseis creído, los dos, Reynard y la Bestia, estarían muertos.
Это Ренар. Он вернулся.
Es Reynard, ha vuelto.
Ренар...
Reynard está...
Ренар уже положил на нас.
A Reynard le importamos una mierda.
Ah. Пытаюсь продержаться и не развалиться к херам, пока не найден Ренар.
Intento estar derecha el tiempo suficiente para encontrar a Reynard sin hacerme mil putos pedazos.
Ренар охотится на ведунов.
Las brujas disidentes son el objetivo de Reynard.
— Ага. Иначе Ренар не придёт.
O Reynard no aparecerá.
Ренар знает твой запах.
Reynard captó tu aroma antes.
Если бы Ренар убил Марину, не думаешь, что повсюду бы валялись её малюсенькие кусочки?
Si Reynard hubiese matado a Marina, ¿ no crees que habría muchos trocitos de Marina esparcidos?
Можете обращаться ко мне Лис Ренар, Обманщик верующих и очень глупых.
Embaucador de los creyentes, los muy estúpidos.
Ренар знает, что ты тут? Нет.
¿ Sabe Reynard que estás aquí?
Ренар помешан на ней.
Reynard está obsesionado con ella.
Нужно лишь, чтобы Ренар поверил, что это она.
Bueno, solo necesitamos hacer creer a Reynard que es ella.
Ну вот, мадам Рёнар, вы можете встать и одеваться.
Bien, señora Renard. Ya puede levantarse y vestirse.
Мсье Рёнар чувствует себя нормально?
¿ Qué tal está su marido?
Мадам Рёнар?
¿ La señora Renard?
Подождите немного, мадам Рёнар, мне надо позвонить.
Un momento, Sra. Renard. Tengo que hacer una llamada.
— Козёл какой-то. — А вот и наш "Ренар".
- ¡ Ha llegado el Ruinart!
Ренар нас подставил.
Reynard nos tendió una trampa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]