Ривер tradutor Espanhol
911 parallel translation
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
Un cargamento de oro abandona la mina de Deep River.
"Завтра в 9 утра наши составы с провизией встретят армию генерала Паркера у моста через Рок-Ривер".
"Mañana a las nueve de la mañana... nuestros trenes de suministro se unirán al ejército de Parker... en el puente de Rock River".
Мост через Рок-Ривер.
El puente de Rock River.
- Мистер Ривер.
- El Sr. River.
- Сам старый добрый Ривер?
- ¿ El viejo Deep River?
Многие годы на грязных берегах Ист-Ривер селились бедняки.
Durante muchos años, los sucios bancos del East River estuvieron flanqueados por las casas de los pobres.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
Cuando él se ahogó en el East River.
Чок-Ривер и Петавава в Канаде.
Chalk River y Petewawa, en Canadá.
Когда мальчишки идут купаться, например, в Ист-Ривер,... почему об этом сообщают в отдел убийств?
Cuando los chicos nadan en el Río del Este, por ejemplo ¿ llaman a la brigada criminal?
- Сегодня утром... дети, которые купались в Ист-Ривер, обнаружили труп.
Ayer unos chavales encontraron un cuerpo en el East River.
Человек в моем возрасте не любит такие признания, но... У меня есть подруга, мисс Финли. Живет в Колледж Ривер.
Para un sujeto de mi edad es penoso decirlo, pero hospedo en mi casa río abajo a una Srta. Phinlay y anoche la visité a eso de las 11 : 30.
На Ривер-стрит, я скажу, куда.
Vaya a la calle River. Ya le diré dónde parar.
Так реши, пока мы не доехали до Ривер-стрит.
¡ Decídete antes de que lleguemos al 437 de la calle River!
- Где в Орегоне? На Роуг Ривер?
- ¿ En qué parte de Oregón?
Мисс Грэвели, что вы скажете, если я скажу вам, что был капитаном буксира, на Ист-Ривер, и никогда не отходил от берега больше чем на милю?
Srta. Gravely, ¿ qué diria si le dijera que sólo fui el capitán de un remolcador en el rio East y que nunca me alejé a más de 2 Km de la costa?
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Pues yo diria que es el capitán más atractivo que jamás ha navegado por el rio East.
- Да. Это Ривер Галч, городок, в котором я родилась.
Esto es River Gulch, allí nací yo, en ese pueblo.
Вот, Ривер Галч, начало пути, здесь я сейчас, а сюда собираюсь.
River Gulch. Es donde estoy ahora. Y mira adónde voy.
Один день пути в сторону Хил-Ривер.
En un día estarán en la orilla del río Gila.
Сейчас неважно, прилетела птица из космоса, или с Аппер Сэдл-ривер, штат Нью-Джерси, она всё равно из плоти и крови в некотором роде и значит уязвима для пуль и бомб.
Ahora bien, no me importa si ese pájaro vino del espacio exterior o desde lo alto de Saddle River en New Jersey, Sigue estando hecho de carne y hueso y de alguna forma vulnerable a las balas y a las bombas.
- Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
Shagbag lo vio yendo hacia River Road.
Он направляется на север по шоссе Ист Ривер.
Se dirige hacia East River Drive.
Я, Янкель, сын Берела... Проживающий сейчас в городе Нью Йорке... Стоящем на реках Ист-Ривер и Гудзон рядом с колодцами...
Yo, Yankel, hijo de Berel presente hoy en la ciudad de Nueva York situada entre el Río Este y el Río Hudson próxima a pozos de agua...
Русло Ривер Флит проходит прямо под фундаментом.
El curso del río Fleet pasa por aquí, justo bajo los cimientos de este teatro.
Ривер Флит течет прямо под фундаментом.
- Dicen que el curso del río Fleet. - ¿ Fleet? Sí, el río Fleet corre bajo estos cimientos.
К примеру, в 17-м веке, из Бруклина в Манхеттен вы могли добраться на пароме через пролив Ист-Ривер.
Por ejemplo, en el siglo XVll se viajaba de Brooklyn a Manhattan cruzando el río Este en ferry.
Поэтому глава города приказал людям построить стену самим, и они построили. Она протянулась от Ист Ривер до Гудзонского залива. Прямо до залива.
Atravesaba el East River hasta el Hudson.
Было слишком жарко и слишком много уже произошло, а мы ещё даже не приблизились к Ройял-ривер.
Hacía mucho calor y habían ocurrido muchas cosas. Todavía ni siquiera estábamos cerca del río.
С урчащими животами мы продолжали приближаться к Ройял-ривер.
Con nuestros estómagos rugiendo, seguimos el camino hacia el río.
Джентльмены, Ройял-ривер.
Caballeros, el río.
Просто Уинтер Ривер, штат Коннектикут - уж прости меня - глухомань!
Pero es que... Winter River, Connecticut, está en medio de la nada.
Брошусь с моста Уинтер Ривер.
"Me habré tirado... " del... "puente de Winter River."
Добро пожаловать в Уинтер Ривер!
¡ Bienvenidos a Winter River!
- К тоннелю на Ривер-роуд.
- Al túnel River Road.
Вижу Аннет, выдра, которая живёт с семьёй недалеко от Оук Ривер.
Tengo una Annette, una nutria que vive cerca del río Oak.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
Solíamos pasar los veranos en Eagle River.
"Милый, я нашла работу в баре закусочной" Семейное древо " на Снейк-ривер.
" Cariño encontré un empleo en el salón Family Tree en Snake River.
РИВЕР ФЕНИКС
Bajé a la plaza
Я дошла в Найф Ривер до финала округа, чтобы только там узнать о том, что броски "мельницей" - запрещены!
Llegué hasta las finales del distrito en el Río Knife solo para enterarme que el truco del avión es ilegal.
Мы должны были играть в Найф Ривер, но у фургончика спустило колесо.
Íbamos a dar un concierto en Knife River pero un neumático se averió.
Он утонул, занимаясь рафтингом на Снейк-Ривер.
Se ahogó en un viaje en balsa en el río Snake.
Звартланд Ривер, компания по добыче полезных ископаемых.
Compañía minera del río Zwartland.
По дороге остановился, и выбросил пистолет в реку "Роял Ривер".
Luego me detuve y arrojé el revólver al río.
- Здесь, на Ривер-сити.
- Aquí mismo. - Bromeas.
Вы должны увидеть клуб "Нью Ривер".
Debes ver el nuevo River Club.
Что это у него за сделка насчёт района Саут Ривер?
¿ Qué tiene que ver con South River? Selecciónalo.
Сколько ты потерял, когда он вытащил свой кусок Саут Ривер?
¿ Cuánto perdiste cuando congeló lo de South River?
Относится ли это к недавнему банкротству... -... проекта застройки района Саут Ривер?
¿ Como es el caso de la ahora en bancarrota urbanización de South River?
Фрэнсис Пейтон шахте Дип Ривер, Чикаго, Иллинойс.
Francis Payton
Из Ривер Галч - прямо в Голливуд!
... a Hollywood!
Капитан Ривер!
¡ Capitán Revere!