Ритуал tradutor Espanhol
999 parallel translation
ѕерсы и мидийцы выполн € ют ритуал.
Los Medos y los Persas en los ejercicios. Nota : se exigía que cada hombre sudara cada día
Тогда ритуал, придуманный в этом зале суда, охватил всю страну как моментальная всепожирающая болезнь, а то, что должно было остаться лишь переходным этапом, и стало нашей жизнью.
El ritual que comenzó en esta sala de justicia, azotó el país como una enfermedad atroz y ruidosa. Lo que iba a ser algo pasajero se había convertido en un modo de vida.
Это был вовсе не суд, а ритуал жертвоприношения, и еврей Фельденштайн стал агнцем на заклание.
Fue un sacrificio ritual, y Feldenstein el judío la víctima propiciatoria.
Надо свершить ритуал.
Tiene que hacer el ritual.
Я свершила ритуал и уважаю ритуал других.
Hice el ritual y respeto el de los demás.
Наина, если хочешь выйти за Аруана, ты должна совершить ритуал.
Naína, si quieres casarte con Aruan tienes que hacer el ritual.
Мне стыдно признать, что даже в этом доме с его славными традициями подобный ритуал приходилось видеть далеко не многим воинам.
Me avergüenza admitir, que incluso esta Casa con sus orgullosas tradiciones presume de muy pocos hombres con tal integridad.
За многие годы ритуал харакири претерпел изменения.
El rito del harakiri ha cambiado con los años.
В последние годы этот ритуал превратился в пустую формальность.
Últimamente, este ritual sagrado ha caído en un formalismo ocioso.
Сегодня, однако, наш ритуал не подвергнется никакой жалкой имитации.
Hoy, en ningún caso, no se tolerará ninguna burda simulación en este rito sagrado.
Боюсь, что я должен отложить этот ритуал.
Me temo que este ritual debe posponerse.
Однако визит доблестного самурая Мотоме Чидживы, который не побоялся умереть, совершив харакири, и мы, служащие клана Ии, которые с честью провели ритуал, дабы исполнить его последнюю волю, - все это послужит примером для бесчестных ронинов
Sin embargo, la llegada de este honorable samurái, Chijiiwa que murió por harakiri y la honorable Casa de Iyi que adoptó las medidas pertinentes... Ambos sirven de ejemplo a los ronin y a los miembros débiles de otras casas.
Мы приложим все усилия, чтобы провести достопочтенный ритуал.
¡ De hecho, cuidaremos de que lo hagan!
Воин в отставке, Ханширо Цугумо, по своей собственной просьбе совершил ритуал харакири.
A petición suya, ¡ el ronin Hanshiro Tsugumo se hizo el harakiri!
Начинайте ритуал!
¡ Iniciad el rito!
Миленький ритуал.
Encantador ritual.
Хорошо. Давайте теперь все совершим очистительный ритуал.
De acuerdo, ahora vamos con el ritual para anular la maldición.
В конце собрания принято исполнить очистительный ритуал.
Cuando acaba la reunión, se acostumbra a celebrar un ritual para anular la maldición.
Если ритуал не провести, то явится призрак.
"Si no se realiza el ritual se aparecerá un Yokai."
Нет необходимости проводить ритуал.
Que no hace falta ningún ritual.
Давайте проведём ритуал.
Por favor, vamos a hacer el ritual.
Я планирую провести мой собственный очистительный ритуал.
Pretendo llevar a cabo mi propio ritual para anular maldiciones.
Это и есть мой собственный очистительный ритуал о котором я говорил.
Es el ritual para anular maldiciones que mencioné.
Мы не совершили ритуал.
No hemos hecho el ritual.
Господин, это вероятно было проклятие из-за того, что мы не совершили ритуал!
Señor, debe ser la maldición por no hacer el ritual.
Если я снова коснусь вас, то только чтобы исполнить древний земной ритуал порки. Эту форму наказания применяли к испорченным детям.
Si lo hago, será para administrarle una antigua costumbre llamada paliza, un castigo que propinamos a los niños malcriados.
Ритуал столь же старый, как и сам город.
Un ritual tan antiguo como la ciudad misma.
Ты знаешь, танго... это ритуал.
¿ Sabes? El tango es un rito.
Ты понимаешь слово "ритуал"?
¿ Sabes qué quiere decir "rito"?
На утренний ритуал приходи в форме.
Mañana asistirá al ritual de uniforme.
Сферы Медитации позволяли Tраагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный ритуал.
Las Esferas de Meditación permitían a los Traags encontrarse con seres de otras galaxias en el Planeta Salvaje... y mantener extraños ritos nupciales
Мы должны как следует проводить зиму. И выполнить ритуал Maghamandal!
Se acerca el invierno, y hay que celebrar el Maghmandal.
У членов якудза существует ритуал в ходе которого они отрезают себе мизинец.
Los gángsteres Yakuza tiene un ritual en el que a veces se cortan el dedo meñique.
Да, это был ритуал обезличивания дегуманизации, разработанный для того, чтобы мы оставались пассивными и не создавали для них никаких проблем
Sí, era un ritual de deshumanización, ideado para que no les causáramos problemas.
Очевидно, это всего лишь ритуал приветствия караула.
Obviamente solo es un ritual de saludo y tranquilidad.
Как это желание спасти их от забвения может осуществиться, я не могу вам сказать, но я создам для них ритуал.
Cómo ha surgido esta voluntad de rescatar el olvido... no podría decirlo, pero les he inventado un ritual.
Мы шли за ним с радостью, наполненные дрожью, чтобы завершить ритуал обратного превращения.
Nosotros le seguíamos felices y temblorosos, para realizar el rito de la transustanciación.
Ну, независимо от того, как это произносится, мистер Спок, это - Вулканский ритуал который предполагает, очищение от всех оставшихся эмоций.
Se pronuncie como se pronuncie, Sr. Spock, es el ritual vulcaniano que en principio purga toda emoción restante.
Что это за седьмой ритуал?
¿ Cuál es el séptimo ritual?
Ты единственный, кто хотел прервать ритуал Кролла.
Fuiste el que quería parar el ritual de Kroll.
Я просил, чтобы ты остановил ритуал, Ранквин, и это все.
Te pedí que parases el ritual, Ranquin, eso es todo lo que hice.
Восьмой священный ритуал?
El octavo ritual sagrado?
Думаю, это был своего рода опознавательный ритуал.
Creo que fue una especie de ritual de identificación.
Арьямба поливает священное туласи - ритуал индусских жен
Aryamba riega el sagrado Tulsi, un ritual entre las esposas Hindúes.
Этот ритуал заканчивался разрыванием тела на четыре части.
El ritual se completaba cortando el cuerpo en cuatro partes.
Этот ритуал исполнен впервые... за 63 года и приурочен к кульминационному моменту Пасхи - религиозным церемониям Святой Недели.
Es la primera vez que se lleva a cabo este ritual en 63 años. En este domingo de pascuas lleva al punto culminante las ceremonias de Semana Santa.
Я прошу Фал-Тор-Пан ( ритуал воссоединения катры и тела ).
Pido Fal-Tor-Pan.
Это вы не чисты. Мы же свершили ритуал омовения пред вами.
Tú eres el impuro. ¿ No hicimos todos el lavado ritual frente a ti?
Ухаживание представляет собой ритуал из множества движений.
Aquí, estamos alrededor de 500 pies bajo el borde del cañón.
Теперь, с зафиксированными клешнями, ритуал следует дальше.
Más abajo, no hay signos de reptiles... pero en calizas de 400 millones de años de antigüedad se han encontrado los huesos de un extraño pez acorazado.
Если этот ритуал не выполнен правильно, то охотничьи инстинкты скорпиона не умиротворены.
Estas rocas carecen absolutamente de animales con columna vertebral, no hay peces.