English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Р ] / Роуд

Роуд tradutor Espanhol

804 parallel translation
" Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
"El plan : El coche fúnebre entrará en el recinto una hora antes de la ejecución." "Y esperarás a Bull en el coche, en el camino de las'3 Esquinas'."
Тогда мне бы светило тепленькое местечко на Меррик-Роуд.
Me compraría un puesto de venta de refrescos en Merrick Road.
165 Хеппалт роуд, Шепартбуш.
165 Goldhawk Road, Shepherd's Bush.
Вест Роуд... кольцо дороги... грузовик остановился...
Carretera oeste... la ronda... camión parado...
- Сворачиваем на Элмербридж Роуд.
- Girando en Elmerbridge Road.
Я всегда схожу где-нибудь на Элмербридж Роуд.
Yo siempre me bajo en Elmerbridge Road.
Я пошел в школу Теодора Рузвельта на Фордхэм Роуд.
Yo fui a la escuela Theodore Roosevelt.
Пойдем на Фордхэм Роуд?
¿ Qué dan en el cine de Fordham Road?
Я снял квартирку на Эшвер-роуд.
Alquilé un apartamento chico en Edgeware Road.
После смерти несчастной миссис Френч я переехала к своей племяннице на Гленистер роуд 19.
Ahora que la pobre Sra. French ha muerto me he mudado a lo de mi sobrina, a Glenister Road 19.
Мой выходной. Я собиралась навестить племянницу на Гленистер роуд, примерно в пяти минутах ходьбы.
Tenía planeado visitar a mi sobrina en Glenister Road, que queda a cinco minutos caminando.
Эджуэйр роуд 620.
En Edgeware Road 620.
Он с инспектором Браунлоу на Крэнчерч-роуд, Мэйнардс-лэйн.
Con el inspector Brownlow en Krencherch, carretera a Meynards Lane.
От миссис Бэбсон, с Туайнинг Роуд.
A una tal Sra. Babson, de Twining Road.
Я провожу вас до Кэмден Роуд и проинструктирую вас по дороге.
Yo los acompañare hasta Camden Road para darles instrucciones.
Да, так и есть, с Уорт Бич роуд.
Si, en Woodbridge Road
Палмах воюет босым, а склады в Алленбай Роуд распродаются.
El Palmach lucha descalzo, mientras están de rebajas en las tiendas.
" Миссис Дэвид Маркус, четыреста восемьдесят два, Вестминстер Роуд, Бруклин, Нью-Йорк.
Sra. de David Marcus, 482 Westminster Road, Brooklyn, Nueva York.
- Шэгбэг видел, он поехал к Ривер Роуд.
Shagbag lo vio yendo hacia River Road.
Для мистера и миссис Вайолит Степингз, проживающих по адресу г. Халл, Вульферстон Роуд, 23, — смерть мистера Брюса Фостера из Гилфорда.
Para los Sres. Stebbings, de Wolverston Road. La muerte del Sr. Bruce Foster de Guilford.
Этим утром, около 11.00 в этом маленьком доме на Дибли Роуд разыгралась комедия.
Esta mañana, poco después de las 11, la comedia hizo estragos... en esta casita de Dibley Road.
Стычка на Шанкилл Роуд продолжалась более 8-ми часов.
La batalla de Shankill Road duró más de ocho horas.
Я застрял в пробке на Карлтон Роуд к востоку от Манхейма.
Soy Joe. Estoy en un embotellamiento en Carlton Road, al este de Mannheim.
Джоуи Мэддокс, лицензированная букмекерская контора, Фулхэм-Роуд, 469, приобретение.
Joey Maddocks, agencia de apuestas, Fulham Road 469, compra de.
Он на Уандуорт-Бридж-Роуд.
Está en Wandsworth Bridge Road.
- На Аэропорт-роуд.
En la carretera al aeropuerto.
Как минуешь Нолан, первая же дорога будет Джордан Роуд.
Entonces, cuando llegues a Nolan,... el primer camino que verás será la carretera de Jordan.
По Джордан Роуд дойдёшь прямо до лагеря.
Y sigues toda esa carretera hasta el final y llegarás hasta el campo de trabajo.
Парадайс Роуд.
Paradise Road.
Парадайс Роуд, где это?
Esta bien, ¿ en dónde queda Paradise Road?
ты едешь на Парадайс Роуд?
¿ Camino a Paradise Road?
Парадайс Роуд?
¿ Paradise Road?
Слушай. Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
Tengo que ir a Rhode Island esta noche, y volveré tarde.
По улице Севен Хиллз Роуд.
Calle Seven Hills. Cambio.
Севен Хиллз Роуд - возможен дипломатический инцидент.
Posible incidente diplomático.
Зулус Семь : еду в западном направлении по улице Оулд Черч Роуд.
Zulu Siete a Policía Militar. Hacia al oeste por la calle Old Church.
- Корнбрэд-роуд, на юг от 20.
- Cornbread, al sur de la 20.
Мы в километре от Анархия Роуд. Он появится перед вами в любой момент.
Estamos a menos de un kilómetro de Anarchy Road.
Желаю вам найти себе кого-нибудь в компанию на Иффли-роуд.
¡ Que encuentres a alguien para Iffley Road!
На вашем месте, я бы объезжал Коммершиал-роуд стороной.
Un té, preciosa. Yo que ustedes haría caso y evitaría Commercial Road.
Вы слышали, ребята? На Коммершиал-роуд идёт сражение - что надо!
En este momento hay jaleo montado en Commercial Road.
Я проезжал по Тоттенхэм Роуд, и одно здание рухнуло.
- Será fantasmal. - Lo és. - ¿ Hay algún signo de vida?
Они призвали всех выйти на демонстрацию на Виктория роуд.
Convocaron a una marcha en la calle Victoria. Arréstenlo.
Хелен собирается на Роуд Айланд, чтобь? провести немного времени с мальчиками. Спасибо, Джек.
Helen va a Rhode Island... para pasar tiempo con los chicos.
Я знаю, кто это. Есть один кадр. Он до сих пор злится за то, что его оштрафовали на 200 баксов, за сбитый столб на Ридж Роуд в прошлом году.
Quizás, mas conozco un tipo que anda quejándose por una multa de 200 dólares por aquel accidente que tuvo en Ridge Road el año pasado.
Отвези этих ребят на Грандж-Роуд, мимо заведения Доккери.
Llévalos al final de Grange Road pasando Dockery's.
Они сразу захотят узнать, какого хрена ты делал на Бэк Харлоу Роуд.
Querrán saber cómo llegamos al camino Harlow.
Это и есть Бэк Харлоу Роуд?
¿ Es éste el camino Harlow?
Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3.
Disculpe la molestia, pero puede que le interese saber que el robo de hoy en Hatton Garden ha sido obra del Sr. George Thomason. Vive en el piso tres de Kipling Mansions, Murray Road, Londres W9.
Вы Джордж Френсис Томасон, проживающий в Лондоне на Мюррей Роуд,
¿ Es usted George Francis Thomason con domicilio en Kipling Mansions, Murray Avenue,
- Где Роуд?
- ¿ Y Roat?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]