Рулят tradutor Espanhol
99 parallel translation
рулят... не только рулят, но и паркуютя.
conduciendo... no solo conduciendo, sino estacionando.
Нью-Иорк Никс рулят!
"Arriba los Knicks".
Да, Никс рулят!
¡ Sí, arriba!
Стилерз рулят, чувак! ( Pittsburgh Steelers - команда по амер.футболу )
Los Steelers son lo mejor, Hombre!
А "Никс" рулят.
- Y los Knicks son lo mejor.
Да, "Никс" рулят!
- ¡ Sí, los Knicks son lo mejor!
Pixy Stix рулят.
Los Pixy Stix son los mejores.
- "Девственницы рулят".
Las vírgenes mandan.
И я также думаю о том чтобы добавить некоторых из тех больших жирных хуесосов которые рулят в центральном дивизионе.
¡ Y también estoy pensando en reclutar algunos de esos chupapollas que animan a los equipos de la divisón NFC central! ¿ Sabéis?
Стикс рулят.
Styx manda.
А остальные просто "рулят".
Solo manejan el coche.
Сикораксы сильны, сикораксы велики, сикораксы рулят ".
Sycorax fuertes. Sycorax poderosos. Los Sycorax la rompen. "
По-современному : "Они рулят".
En el sentido informal de la palabra.
Об основах этики, а также, почему шотландцы рулят, поговорим в следующий раз.
De acuerdo, más sobre Principios de la moral... y, quizá, por qué los escoceses son los mejores, en la próxima clase.
Нигеры рулят на баскетбольной площадке,
Trey Street Deuces tienen los aros.
Zeppelin рулят!
¡ Zeppelin manda!
Архитекторы рулят! И-ху!
¡ Los arquitectos son lo mejor!
Супергерои рулят!
Los superheroes estan de moda!
Здесь, в баре, моижареньiе снеки рулят.
Ahora, aquí en el bar de Don Zulmiro, lo que anda de maravilla es mi bocadillo.
"Лили и Маршалл рулят с 96-го".
"Lily y Marshall. Roqueando desde 1996."
Сто пудов, блин, "Guns'n'Roses" рулят.
- Guns n ´ Roses, todo eso.
Я также слышала новые песни, и они рулят.
También he escuchado las nuevas canciones Y son muy buenas
Да, Скотты рулят. Да.
Siiii... regla de los Scotts... siii...
- Девчонки рулят!
- ¡ el poder de las chicas!
Деньги рулят... обслугу за дураков держат...
¿ Por qué querrían quedar como tontas?
Сидровары рулят!
reglas de la ciber casa!
И еще рулят шведские супермодели.
Y luego viene la regla del supermodelo sueco.
Кретины рулят дуркой!
Los idiotas estan interpretando la "Goofhouse" ( ¿? )
Террористы рулят. Ах ла ла ла ла!
¡ Los terroristas son lo mejor!
Давайте скажем : Натуралы рулят!
Déjenme oír cómo expresan su orgullo heterosexual.
Натуралы рулят!
¡ Orgullo heterosexual! Orgullo heterosexual. ¡ Orgullo heterosexual!
Те, которые там наверху рулят, крупные, охотятся на более мелких.
Los que mandan, los más grandes, cazan a los más pequeños.
Короче, ничем они не рулят.
El punto es que nunca dirigen una mierda.
- Да, пожалуй соглашусь, утки рулят, кроли отстой.
Sí, estoy de acuerdo, arriba los patos, abajo los conejos.
Идеи рулят!
¡ Las ideas son todo!
Джаггало рулят, сучара!
¡ Juggalos de por vida, perra!
Джаггало рулят.
Juggalo de por vida.
Звёзды рулят, малыш.
Las estrellas son las mejores, cariño.
Агентства рулят?
¿ Las agencias son las mejores?
Всем рулят деньги и спорт.
El lugar funciona gracias al dinero de los deportes.
Букашки рулят!
¡ Teme al bicho!
Блинчики рулят.
Los panqueques son lo mejor.
вегетарианцы рулят!
¡ Los vegetarianos rockean!
Рок-а-рони фактически рулят.
Rock-a-Roni está rockeando de verdad.
Выставки рулят!
¡ Las convenciones molan!
Потому что на брелке написано "Геологи рулят"
Por que tu llavero dice "Los geólogos rockean".
Должен сказать, что хорошие времена рулят.
Ve y deja que los buenos tiempos se vayan ¿ de acuerdo?
Люди рулят!
¡ Los humanos mandan!
чувак, я кайфую. И они рулят, и бля да, пошли.
Y ellos rockean, y, si, carajo!
Архитекторы рулят!
¡ Los arquitectos son lo mejor!
Плащи рулят!
- Sí.