Рэймон tradutor Espanhol
33 parallel translation
Мсье Рэймон, чего вы ждете?
¿ A qué espera para ayudar a su colega?
Возьмите ее учеников, мсье Рэймон.
Y usted, Sr. Drain, vigíleme a los míos un rato.
Рэймон, иди скорее, мне страшно, я слышу какой-то шум в театре.
Raymond, ven enseguida. Tengo miedo.
Нет, нет, вы правильно сделали, прекрасная идея, Рэймон, спасибо.
- Sí, es una idea estupenda, gracias.
Рэймон, вместо того, чтобы суетиться, принеси лампу!
¡ Raymond! ¿ Quieres buscarlo?
А это Рэймон, он вас проводит.
Y éste es Raymond, que le acompañará a usted.
Браво, Рэймон, вы очень остроумны.
- Es decir, "deux gaulle". - Muy bien, Raymond. Es usted muy ingenioso.
Да нет, она мне не мешает, Рэймон, будьте добры, выйдете.
No me molesta, déjenos, Raymond, por favor.
Привет, Рэймон! Здравствуй, Бернар.
Hola, Bernard.
Рэймон, Рэймон!
- ¡ Raymond!
Прошу тебя, Рэймон, работай!
- Raymond, estamos trabajando.
Извини, Рэймон, ты ведь знаешь, о ком я думаю?
Ya sabes quien, Raymond.
Послушайте, Рэймон, не будем вмешивать в это полицию, идите прямо к ней...
-... la policía, así que vaya a su casa y... - Si quieres, te acompaño, Raymond.
Так что, Рэймон, в конечном счете, всe прошло нормально?
- Bueno, parece que todo salió bien. - Sí, salvo la guarrada de Daxiat.
Что происходит, Рэймон? Ни занавеса, ни выхода.
Son de la Defensa Pasiva.
Да, Рэй Соамс был моим пациентом. Графство Рэймон.
Ray Soames era paciente mío, sí.
Я связался с офисом окружного прокурора в графстве Рэймон, штат Орегон.
Hablé con la oficina del fiscal del distrito de Raymon, Oregón.
Рэймон Лазар, музыкальный продюсер.
Raymond Lazar, coproductor.
Ричи и Рэймон сейчас у меня дома.
Richie y Ramón están en mi casa.
Рэймон, поступать правильно не значит, что ты стукач.
Ramón, hacer lo correcto no es ser un soplón.
Мэтр Рэймон.
Maestro Raymond.
Вы в опасности, мэтр Рэймон.
Estáis en peligro, Master Raymond.
Мэтр Рэймон и граф Сен-Жермен. Настоящим вы обвиняетесь в колдовстве и превращении поиска знаний в изучение темных искусств.
Maestro Raymond y Conde Saint Germain, por la presente, son acusados de brujería... y por la perversión de la búsqueda de la sabiduría... en la exploración de las artes esotéricas.
Я не видела, чтобы Рэймон что-то добавил, никто не видел.
Jamás vi que Raymond añadiera nada, nadie lo vio.
За вас, мэтр Рэймон, злобный вы ублюдок.
A vuestra salud, maestro Raymond... sois un maldito bastardo.
прекрасная рыба, мсье Рэймон.
Un pescado excelente, ¿ verdad Sr. Raymond? Perfecto, señor director.
Здравствуйте, Рэймон.
- Adiós, Raymond.
Рэймон, выключите весь свет.
Raymond, apáguelo todo.
Рэймон!
¡ Raymond!
Черт, что ты там делаешь, Рэймон?
- ¿ Qué haces, Raymond?
Да, да, Рэймон.
Sí, Raymond.
Мон, спасибо, что одолжила Рэйчел машину... -... чтобы она забрала торт.
Fuiste muy amable al prestarle tu coche a Rachel para que traiga la torta.