С кем он говорит tradutor Espanhol
77 parallel translation
С кем он говорит?
¿ Con quién habla?
Я не понимаю, Ник.. ... с кем он говорит о таких вещах, если не со мной?
Es decir, Nik si no habla conmigo de estas cosas, ¿ con quién lo hace?
- Я хочу знать, с кем он говорит.
- Quiero saber con quién habla.
Узнайте, с кем он говорит, и где этот человек сейчас.
- Bien. Identifiquen al interlocutor, con su localización exacta.
Как вы думаете, с кем он говорит?
- ¿ Con quién habla?
Я спросила его, с кем он говорит
Le pregunte con quien estaba hablando.
– С кем он говорит? С ней?
- ¿ Con quién está hablando?
Никто даже не говорит, кто он, потому что никто не знает может, тот, с кем он говорит может, он был его смертельным врагом во время войны.
Ni siquiera puedes decir quién eres, porque no sabes si la persona con quien estás hablando quizá sea tu enemigo mortal.
- Но вы пытаетесь найти с кем он говорит по воскресеньям.
Pero estás tratando de averiguar quién le está hablando en domingo.
С кем он говорит?
¿ Con quién está hablando?
- С кем он говорит? - Даже не смей уходить от меня!
No te alejes de mí.
С кем он говорит? Базз, ты что, связался со старшим смены?
- No le dijo a nadie sobre Tulsa.
Любой, с кем он говорит, может умереть, и все, что Пек выяснит, все более отдаляет нас от спасения его жизни.
Cualquiera con quien hable puede acabar muerto, y cada cosa que Peck descubre nos hace cada vez más difícil salvarle la vida.
Ты знаешь, с кем он говорит?
¿ Sabes con quién estaba hablando?
'от € бы знаете, с кем он говорит?
¿ Sabes a quién le está hablando?
Я хочу знать о нем все. Куда он ходит, с кем он говорит, вообще все.
Quiero saberlo todo sobre él, a dónde va, con quién habla, todo.
- С кем он говорит?
- ¿ A quién le habla?
Спрашивал ли кто из вас у него с кем он говорит по частной линии?
¿ Alguno de ustedes le preguntó con quién ha estado hablando con en su teléfono privado?
Мы не знаем, с кем он говорит.
No sabemos con quién está hablando.
Говорит, что он не будет больше ни с кем говорить, кроме вас, сэр.
Él insiste en verle.
И он говорит, с кем трахаться?
Y le dice con quién follar.
Вы просили не соединять вас ни с кем, но там человек, говорит что он из полиции.
Sé que dijiste que no querías llamadas, pero alguien... - está en la línea.
Скажи им, что он будет поздно. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь. Затем пойди на центральную площадь, осмотрись там, подсчитай сколько их, послушай, кто с кем и о чем говорит, затем возвращайся сюда и все нам расскажешь.
Después vete a la plaza del mercado y echa un vistazo, mira cuánta gente hay y quién habla con quien, y después vuelve a contárnoslo todo.
Он кажется не знает, с кем говорит. Алло?
No parece saber con quién habla.
- Закон так же говорит, что Тайлер достаточно взрослый и сформировавшийся как личность что бы решать с кем он хочет остаться.
La ley también dice que Tyler es suficientemente maduro para saber con quién quiere vivir.
Только одна вещь необычна в этом человеке он не говорит... ни с кем.
Lo único extraordinario sobre este hombre es que no quiere hablar... -... con nadie.
- С кем он говорит?
- No cuido...
Я хотела переключить его на полицию, но он говорит, что видел вас по телевизору. - И больше ни с кем говорить не хочет.
lba a comunicarlo con la comisario pero dice que lo vio en la TV y que quiere hablar con usted.
С кем он теперь говорит?
¿ Con quién habla ahora?
Четыре дня на антигистамине и стероидах... - С кем это он говорит?
Cuatro días bajo antihistamínicos y esteroides- ¿ A quién le está hablando?
Мне не с кем было пойти на бал, когда позвонил Тревис. Правда он думал, что говорит с моей подругой Кристин.
No tenía pareja para el baile de segundo año y Travis llamó y pensó que hablaba con mi mejor amiga Kristen.
Скажи ему с кем он на самом деле говорит.
Dile con quién está hablando.
Он всё ещё говорит с кем-то.
Sigue hablando con alguien.
Отец затыкает ему рот, потому он ни с кем и не говорит.
Su padre le come la cabeza para que no hable con nadie.
Мне просто хотелось встречаться с кем-нибудь, Но он только и говорит что о своей семье и брачных условиях, Так что я все время чувствую, что здесь чего-то не хватает.
Sólo quería salir con alguien, pero él siempre habla sobre su familia y su estado marital, así que siempre siento como si algo hiciera falta.
Он говорит, что должен поговорить с кем-нибудь из главных.
Dice que necesita hablar con algún encargado.
С кем это он говорит?
Con quién habla?
Он сказал, что виделся в Нью-Йорке со всеми, с кем только мог - томографии, вторые мнения, третьи мнения... и он говорит, что ничего нельзя поделать.
Dice que vio a todos en Nueva York. Tomografías computadas segundas y terceras opiniones. Y dice que no hay nada para hacer.
Ладно, пусть он позвонит нам как только приземлится, и пусть ни с кем не говорит. Ясно?
Bueno, haz que él me llame en cuando aterrice, y no hables con nadie más, ¿ de acuerdo?
Кроме членов семьи, он обычно ни с кем не говорит.
Sólo con su familia.
Уилл ни с кем не встречается и говорит, что забыл Эмму, но кажется, что он ещё неравнодушен к ней, хотя она замужем.
Will no sale con nadie y dice que lo suyo con Emma pasó, pero parece que todavía siente algo por ella, a pesar de que está casada
Он говорит, что занимался сексом с... с кем?
Dice de tener sexo con... Con qué?
Говорит ей, что он тот, с кем она будет в безопасности.
Ella dice que él es quien que la mantiene segura.
Он говорит, что не хочет ни с кем разговаривать.
Dice que no quiere hablar con nadie.
После несчастного случая он ни с кем не говорит.
Él no habla desde el accidente.
Поэтому он прилетает, говорит с кем сможет, пытается найти выгодные лазейки, а потом покупает акции с помощью местного брокера.
Así que viaja a los sitios, habla con todo aquel que puede, trata de hacerse con información interna, y después compra a través de un broker local.
- Он говорит с кем-то ещё.
- Está hablando con alguien más.
- С кем из нас он говорит?
- ¿ A quién está hablando?
Он явно с кем-то говорит.
Está hablando con alguien.
Есть судья, есть объект. И... судья задаёт вопросы, и, в зависимости от ответов, судья определяет, с кем он гов... с чем он говорит, и...
Hay un juez y un sujeto, y el juez hace preguntas y según las respuestas del sujeto se determina con quién se está hablando de qué está hablando y- -
Дай мне знать, что он делает, куда ходит и с кем говорит.
Díganme qué hace, adónde va y con quién habla.
с кем не бывает 45
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты 70
с кем ты работаешь 31
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты 70
с кем ты работаешь 31
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29