Сирень tradutor Espanhol
51 parallel translation
Сбежал от меня, когда я возгалала сирень на графскую могилу.
Ha huido mientras ponía lilas en la tumba.
Это заставляет сирень цвести
Tiene una sonrisa que hace que las lilas quieran crecer
Например, сирень? Я думаю, природа сама обо всём позаботиться.
- La naturaleza lo decidirá.
Да, но я всего лишь назвал бар "Сирень", а не твоё имя.
Sí, pero no te preocupes, no he dado tu nombre.
Я-то в порядке, Мама. А вот "Сирень" все хуже и хуже.
Sí, yo estoy perfectamente, Mamá, pero el lila hace aguas.
Сирень.
Lilas.
а как разлучились, сирень завяла.
Cuando nos separamos, las lilas se marchitaron.
Через ступень сбегала и вела Сквозь влажную сирень В свои владенья С той стороны зеркального стекла.
Por la escalera, como un mareo acosante, corrías y me llevabas - suave - dentro de la húmeda lila a tus dominios insondables por la otra parte del espejo.
И тронуть веки синевой Вселенной К тебе сирень тянулась со стола,
Dormías tú, y se extendía la lila para tocar tus párpados con el azul del Universo.
Ирис, я думаю, или сирень.
El lirio, creo, o una lila.
Это сирень, и протянутые руки И солнце оживляет разом море
Hay lilas y manos extendidas, encima del mar el sol va a aparecer.
- Думаю, я унюхал сирень.
- Pensé que eran lilas.
Поверьте. Когда увидите его в следующий раз, просто принюхайтесь и скажите : "Это сирень?"
La próxima vez que le veas, huele el aire y di : "¿ Huele a lilas?".
- База Один, это - Сирень Один.
- Base Uno, aquí Lila Uno.
- Сирень?
- ¿ Lila?
Но, тем не менее, Сирень.
Pese a ser lila.
Эх, лучше бы сирень!
- Prefiero las lilas.
В совершенном мире мы бы танцевали, рвали сирень и вместе пели песни о мире и законности на поле, залитом лунным светом.
En un mundo perfecto, querido inspector, podríamos bailar los dos, recoger margaritas y cantar juntos sobre la paz y la legalidad, en una pradera a la luz de la luna.
- И ту сирень на столе.
- Además de las lilas sobre la mesa.
Последний раз говорю, я не люблю сирень!
¡ Te lo repito por última vez, no me gustan las lilas!
Это твоя первая жена была той, кто любила сирень.
Era a tu primera esposa a quien le gustaban las lilas.
Сирень. Я не видела сирень несколько лет.
Hace años que no veo lilas.
Например, сирень.
Como las lilas.
Я принес тебе свежую сирень.
Te traje una lilas frescas.
Эта девушка могла не заходить в душ неделю и все равно пахнуть как сирень.
Esa chica puede no ducharse por una semana, e igual oler a lilas.
Вчера удалось найти сирень.
Ayer encontré algunas lila.
- ќпределенно сирень.
- Precisamente, lila.
Воняет ужасно, но по сравнению со жмуриками — просто ебаная сирень.
Huele horrible pero comparado con un cadáver, son como malditas lilas.
Это сирень.
Son lilas.
Лилии и сирень.
Liros y lila.
Она пахла, как сирень, погруженная в мед.
Olía a lilas bañadas en miel.
Как сирень.
Como las lilas.
Жасмин и сирень.
Jazmín y lila.
[Глубоко вздыхает] У него аллергия на сирень
Es alérgico a "Lilas de verano".
Она успела расцвесть, словно нежная сирень в апреле.
Floreció hace poco, como una violeta en abril.
Сирень, верно?
¿ Lilas, verdad?
В Мильянге сейчас расцвела сирень.
Los arboles han empezado a florecer en Miryang.
Дебора любит сирень и шоколад.
A Deborah le encantan las lilas y el chocolate.
Пионы и сирень. Палома!
- Peonías y lilas. ¡ Paloma!
Точно, парень, который посылает тебе сирень
Vale. El tipo que te envía las lilas.
И не сирень мне.
No me prendas las sirenas.
Во что ты вмешалась? Сирень. Говорю же, ничего не знаю о его побеге.
¿ Qué estás tramando? Lilas.
Честно, я пытаюсь быть тебе другом. Сирень.
La verdad, estoy tratando de ser simpático.
Сирень, лаванда, розовато-лиловый, фиалковый, или тутовник.
Lila, lavanda, malva, violet o morado.
— Сирень.
Lilas.
Ароматные сады, сирень...
Los jardines aromáticos, las lilas....
У моей мамы росла сирень.
Mi mamá solía cultivar lilas.
Всегда приносил цветы : то маргаритки, то сирень.
Siempre me traía algo nuevo :
— Сирень, да.
Lilas.