Скорая уже в пути tradutor Espanhol
47 parallel translation
Скорая уже в пути.
- Sí.
Скорая уже в пути.
Ya viene la ambulancia.
Скорая уже в пути.
Hay una ambulancia en camino, ¿ vale?
- Скорая уже в пути.
- La ambulancia está en camino.
Ок, скорая уже в пути.
Vale, tenemos una ambulancia en camino.
Все хорошо, скорая уже в пути. Хорошо?
Muy bien, la ayuda está en camino, ¿ de acuerdo?
Скорая уже в пути.
Una ambulancia esta en camino.
Скорая уже в пути.
La ambulancia viene en camino.
Скорая уже в пути.
Emergencias está en camino.
Скорая уже в пути.
La ambulancia está en camino.
Не двигайся, скорая уже в пути.
No te muevas, la ambulancia está en camino.
Скорая уже в пути, Брюс.
La ambulancia esta en camino, Bruce.
Скорая уже в пути.
- La ambulancia está en camino.
Скорая уже в пути.
La ambulancia está de camino.
Скорая уже в пути.
La ambulancia viene de camino.
- Скорая уже в пути.
- Los paramédicos están en camino.
Держись, скорая уже в пути.
Aguanta ahí, la ambulancia está en camino.
Скорая уже в пути.
Ambulancia en camino.
Скорая уже в пути.
Los paramédicos están de camino.
Скорая уже в пути, хорошо
La ambulancia está de camino, vale.
Скорая уже в пути.
La ambulancia va de camino.
Ладно. Скорая уже в пути.
Una ambulancia viene de camino.
Скорая уже в пути, Мэри, но послушай.
Una ambulancia viene en camino Mary, pero escucha.
Скорая уже в пути. Мы отвезем тебя в больницу.
Tenemos una ambulancia en camino, vamos a llevarte a un hospital.
Все будет в порядке, скорая помощь уже в пути.
Vas a estar bien. Una ambulancia está en camino.
- "Скорая" уже в пути.
- También viene una ambulancia.
Скорая помощь уже в пути чтобы позаботиться о пострадавших от химических экспериментов доктора Маркса.
Hay ambulancias en camino para encargarse del derrame químico del Dr. Marks.
- "Скорая" уже в пути!
Ya viene la ambulancia.
Скорая помощь уже в пути, предполагаемое время прибытия - через четыре минуты, прием ".
Ambulancia en camino, tiempo estimado : cuatro minutos, cambio.
Скорая помощь уже в пути.
La ambulancia está en camino.
- "Скорая" уже в пути.
- Urgencias está en camino.
Но я продолжал говорить ей : "Нет, нет. послушай скорая помощь уже в пути."
Yo le repetía : "No, no. Los paramédicos están por llegar".
"Скорая" уже в пути!
¡ La ambulancia está de camino!
Нам нужна скорая. Ок, она уже в пути, 3 минуты езды от вас.
De acuerdo, la ambulancia está a tres minutos.
Скорая и подкрепление уже в пути.
La ambulancia y los refuerzos van en camino.
"Скорая помощь" уже в пути.
La ambulancia está viniendo.
"Скорая" уже в пути.
Los técnicos en emergencias están en camino.