English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Сосиска

Сосиска tradutor Espanhol

248 parallel translation
Одна сосиска и две ложки картофельного пюре?
Han de comer lo que les damos.
Всю жизнь работать на лекарства будешь, сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор, петух гамбургский!
¡ Toda la vida trabajarás para comprar medicinas! ¡ Salchicha, Perro Caliente, Rabanillo! ¡ Nabucodonosor!
- Помилуйте, комиссар! Собака размером с теленка - это вам не сосиска!
No es lo mismo una salchicha que un perro del tamaño de una vaca.
Тебе в классики прыгать, ты, сосиска.
iSí, prueba con la Rayuela, inútil! iQué tarado!
Колбаска и сосиска - он лучший твой дружок,
Tu longaniza, el mejor amigo de tu mujer, tu cipote o tu mástil
У меня тут сосиска.
Tengo tu salchicha.
Вот, у меня есть сосиска.
De hecho, tengo una salchicha.
Прекрасная, сочная сосиска.
Esta sabrosa salchicha.
Сосиска просто великолепна!
La salsciccia está exquisita.
Сосиска с руками в карманах.
El tontito que siempre tiene las manos en los bolsillos.
" то такое сосиска?
- ¿ Qué es una salchicha? EL CAMINO A WELLVILLE
Иди сюда, моя маленькая сосиска.
Ven, mi pequeña salchicha.
Это поёт сосиска.
Una salchicha canta.
Вы хотите послушать, как поёт сосиска?
¿ Necesitas silencio mientras canta una salchicha?
Только представь себе,.. ... как этот отвратительный потный лейтенант облизывает нашу Марлен, словно она сосиска.
Imagina a ese pequeño teniente sudoroso y repulsivo chupando a nuestra Marlene como a una salchicha.
Сосиска Бендера заняла третье место.
La salchicha de Bender acaba de quedar en tercer lugar.
Это как сосиска в тесте.
Es como un chupetín.
Венская сосиска.
- ¿ Salchichas?
Конечно, я согласна, глупая ты сосиска.
[Se ríe] Por supuesto, yo soy libre, salchichas tonto.
Баварская сливочная сосиска теперь сама себя готовит в микроволновке.
Perrito de crema con microondas incorporado.
Не правда ли, Сосиска?
No esta bien, Salchicha?
Польская сосиска!
¡ Salchichas Polacas!
Польская сосиска Польская сосиска, лучшая в городе.
Las mejores salchichas Polacas de la ciudad.
Новый день - новая сосиска.
Otro día, otro perro.
Сосиска?
¿ Un perrito caliente?
Я скукожусь как сосиска.
Me freiría como una salchicha.
Это Сосиска Холгер.
Soy "Salchicha Holger".
Сосиска еще та.
Sí es un patán.
Глупая старая сосиска.
Viejo tontorrón...
- Длинная, словно сосиска в тесте.
¡ Qué coche! Parece un salchichamóvil.
А то в итоге будешь выглядеть, как сосиска в презервативе.
Acabas pareciendo un pito flojo en un condón.
- Скажите "сосиска"!
- ¡ Digan "Salchicha"!
Сосиска!
¡ Salchicha!
У вас в Штатах это называется "в рот сосиска".
Aquí le dicen "salchicha en la boca".
- Мы называем ее просто сосиска.
- Sólo le decimos salchicha.
Думаю, пойду, съем один из этих крестообразных корндогов. [Примечание : corndog - сосиска на палочке в тесте из кукурузной муки и текстурой поверхности, напоминающей кукурузу. На ярмарке, видимо, палочку сделали в форме распятия]
Voy a coger unos de esos perritos de maíz con forma de cruz.
Зажаренная куринная сосиска, сосиска на палочке,
Chorizo de pollo frito, chorizo en un palito, chorizo kung-pao...
Сосиска кунг-пао, но была одна проблема.
pero había solo un problema.
Какая пошлость. У меня зато гигантская сосиска!
Yo por otro lado tengo una salchicha gigante
Просто знай... игла огромная как сосиска, и если я промажу хотя бы на волосок, то твое сердце может взорваться.
Sólo tienes que saber... las agujas son grandes como las salchichas, y si dejo de usar la marca, incluso por un pelo, tu corazón puede estallar.
Двенадцатидюймовая сосиска. Хот-дог "Кони-Айленд".
"Salchicha de 30 cm. Perro Caliente Coney Island".
- Пальцы как сосиска.
Tiene los dedos como salchichas, no lo soportaría.
И сосиска подгорела И все это весело было снято на камеру " Да.
y que se quema, y todo ello grabado graciosamente con la cámara.
Ёй мистер сосиска, ты знаешь что?
Hola, Sr. Salchichita, sabes qué?
Ваша сосиска, сэр.
Su perrito, señor Disculpa.
Сокровища "Я Сосиска".
El tesoro de "Soyún Idi Ota".
Я Сосиска?
¿ Soy un idiota?
Твоя сосиска! Пойду-ка поплескаюсь в воде, пока меня не пришлось туда нести.
¡ Tu salchicha! Iré al agua a arrugarme como pasa de uva antes de caminar orgulloso.
Этот сосиска великолепен!
Esta salchicha es genial.
Это лучшая сосиска из тех, что я когда-либо пробовала!
Por cierto, tienes una cosita justo ahí.
Свен, у тебя опять сосиска в голове.
Svend, otra vez tienes salchichas en tu cabeza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]