Статуя свободы tradutor Espanhol
54 parallel translation
Теперь он Статуя Свободы.
La Estatua de la Libertad.
Статуя Свободы дружески приветствовала нас, узнав единомышленников.
Reconociendo a dos de los suyos la estatua de la libertad nos saludó.
Статуя Свободы...
Bueno, la Estatua de la Libertad...
Видимо, вам нужна не статуя Свободы.
¡ Usted no busca la Estatua de la Libertad!
Я здесь впервые, мне нужна статуя Свободы.
Queria ver la Estatua de la Libertad.
- Статуя Свободы.
- La Estatua de la Libertad.
Всего лишь статуя? А Статуя Свободы тоже всего лишь статуя?
¿ La Estatua de la Libertad es sólo una estatua?
У меня стоит, как статуя Свободы.
Mi deseo es tan grande como toda Florida.
Статуя Свободы.
La estatua de la Libertad.
Да, я думаю, что я Статуя Свободы, а у тебя член с иголку.
Sí, y pienso que mido 15 metros y tú tienes un pito de enano.
- Веренс ди Статуя Свободы?
"¿ Vohrest der Statue of Liberty?"
.... Статуя Свободы!
La Dama de la Libertad.
Статуя свободы?
¿ La Estatua de la Libertad?
Детишки, папочка решил пить дот тех пор, пока статуя свободы... не разделась бы.
Niños, sólo bebí para que la Estatua de la Libertad se quitara la ropa.
Как статуя Свободы
Cómo la estatua de la libertad
- Кстати, статуя Свободы.
- A propósito, la Estatua de la Libertad.
Когда это началось, я думал, что Статуя Свободы поменяется.
Cuando pasó, creí que la Estatua de la Libertad iba a cambiar.
Не статуя Свободы там интересна, а всё остальное.
Porque lo interesante no es la estatua de la Libertad, sino todo lo demás.
Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг.
La Estatua de la Libertad, el Empire State.
Итак, Фез, статуя свободы... была подарена Францией.
Bien Fez... la estatua de la libertad es un regalo de los franceses.
Это дикий огонь! Статуя Свободы и дикость не совместимы!
Eso es fuego, no podemos usar fuego para la señora libertad
Статуя Свободы! Всегда хотела в Нью-Йорк.
Siempre quise ir a Nueva York.
Вы, случайно, не знаете, на какой улице находится Статуя Свободы?
¿ Puede que vosotras sepáis en que calle está la Estatua de la Libertad?
О, Боже мой, это же Статуя Свободы!
Oh, Dios mío, ¡ Es la estatua de la Libertad!
Статуя Свободы, здание ООН, все выглядит таким крошечным.
La Estatua de la Libertad, el edificio de la ONU, todos se veían tan pequeños.
Статуя Свободы.
La Estatua de la Libertad.
Я — статуя Свободы.
# Soy la Estatua de la Libertad #
Статуя Свободы, дар Франции Соединенным Штатам?
¿ en qué año se terminó la Estatua de la Libertad?
Да, это статуя Свободы.
Sí, la señorita Libertad.
Смотри, статуя свободы.
¡ Mira, la Estatua de la Libertad!
Ты - Статуя свободы!
¡ Tú eres la Estatua de la Libertad!
Она, как статуя свободы, если бы та подалась в стриптизерши и вылетела из колледжа.
Es como la Estatua de la Libertad. Y entonces abandonó la comunidad universitaria.
Денни, Статуя Свободы, она ведь, что-то типа, иконы сексуальности.
Danny, la estatua de la libertad, es sexy. ¿ Danny? - Danny, eres un chico.
Статуя Свободы.
- La estatua de la libertad.
Перед входом статуя Свободы с косячком.
Estatua de la libertad de fumar marihuana en el frente,
Я испытываю ужасное давление после того, как сегодня меня атаковала статуя Свободы...
Estoy bajo una enorme presión porque he sido atacada por la Estatua de La Libertad esta mañana temprano...
Это Статуя Свободы?
¿ Es la Estatua de la Libertad?
Но ты наслаждайся городом. Говорят, что Статуя Свободы это очень избито, но я хожу смотреть на нее каждые выходные.
Pero deberías disfrutar de la ciudad, es decir, la gente dice que la Estatua de la Libertad es un cliché, pero yo voy a verla todos los fines de semana.
Статуя Свободы.
Estatua de la libertad.
Центральный парк, статуя Свободы, навестить место, где Маппеты захватили Манхэттен.
Central Park, Estatua de la libertad, visitar donde los Muppets tomaron Manhattan.
Спасибо, статуя Свободы... парень.
Gracias, Estatua de la Libertad... chico.
Плохая статуя Свободы.
( Acento británico ) Ooh, juguetona Libertad.
Статуя Свободы?
¿ La Estatua de la Libertad?
Кони Айленд, Статуя Свободы, Эмпайр-стейт-билдинг, пара бродвейских шоу.
Coney Island, la Estatua de la Libertad, el Empire State Building, un par de espectáculos de Broadway.
Я имею ввиду, Статуя Свободы была блестящей, а затем произошло окисление.
Digo, la Estatua de la Libertad solía ser brillante. y luego se oxidó.
Там голова льва или статуя Свободы?
¿ Es una cabeza de león o la Estatua de la Libertad?
Вот почему, эм, Статуя Свободы наш самый знойный памятник.
Y por eso, la Estatua de la Libertad es nuestro monumento más candente.
И почему ты хочешь выглядеть, как статуя свободы на всех своих
no te la tapes. ¿ Por qué quieres parecer la Estatua de la Libertad?
Мам, это же Статуя Свободы.
Mamá, es la Estatua de la Libertad.
Это статуя Богини Свободы в столице штата Техас.
Es la estatua de la Diosa de la Libertad está en el capitolio del estado de Texas.
Но как же статуя Монстр Свободы?
¿ Y el Monstruo de la Libertad?