English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Стюардесса

Стюардесса tradutor Espanhol

223 parallel translation
Нет, я была в Риме. Я - стюардесса.
No, estaba en Roma, soy azafata.
" Рут Лоуренс, стюардесса...
"Ruth Lawrence, azafata..."
Она стюардесса. Высокая, классная фигура, яркая. Она австралийка.
Alta, un tipazo, una chica australiana espectacular.
Ах, да, стюардесса.
La azafata.
Стюардесса с австралийских авиалиний.
Una azafata de Australian Airlines.
Стюардесса, если на борту есть коньяк, принесите его сюда.
Señorita, si hay brandy a bordo, traiga la botella.
Немецкая стюардесса занималась любовью с турком во время полета.
Una azafata alemana hacía el amor con un turco en un vuelo intercontinental.
Это стюардесса Мэри Кинг, её нашли в заливе.
Esta es Mary King. Su cadáver fue hallado en el puerto.
Она стюардесса.
Es azafata.
Захваченная стюардесса была отпущена.
DECLARA QUE NIX ON ES LO FUNDAMENTAL.
Стюардесса, можно мне ещё скотч?
Azafata, ¿ me sirve otro whisky?
- Стюардесса! ?
- ¿ Azafata?
- Стюардесса. Я полагаю, что мужчина, сидящий рядом со мной, - доктор.
Azafata, creo que el hombre que está a mi lado es médico.
- Это Элейн Дикенсон, стюардесса.
Le habla Elaine Dickinson, la azafata.
- Дамы и господа. Говорит стюардесса.
Damas y caballeros, les habla su azafata.
- Стюардесса сказала...
La azafata me ha dicho...
- Стюардесса, давайте я все улажу.
- Por favor, déjeme a mí.
- Рядом есть стюардесса.
La azafata está aquí conmigo.
- Стюардесса, я понимаю этот диалект.
- Azafata. Yo sé hablar esa jerga.
- Стюардесса! Когда мы приземлимся?
Azafata, ¿ cuánto queda para que aterricemos?
- Ты пока еще не стюардесса, дорогая.
- No es una azafata todavía, querida.
- Вы, должно быть, стюардесса.
- Es usted una azafata.
Её зовут Терри, она стюардесса.
Se llama Terry. Es una azafata.
О, опять стюардесса!
- Otra azafata?
Стюардесса.
Azafata.
Фигуристка или стюардесса?
¿ Era patinadora o azafata?
ћужественна € стюардесса возле выхода сказала, что мой мальчик уже снаружи.
Una azafata muy valiente me dijo que mi hijo había salido.
Ћесли, втора € наша стюардесса, сказала, что парень оттащил мен € к выходу.
Leslie, una de las azafatas, me dijo que cargó conmigo hasta la salida.
Стюардесса, можно вас?
Disculpe, azafata.
Извините, стюардесса. Я давно вызываю вас.
Azafata, hace rato que tengo la luz encendida.
Вот слово которое изменилось, стюардесса.
Esa es una palabra que ha cambiado, "Azafata".
Сначала это была бортпроводница, затем стюардесса, теперь это сопроводитель полёта.
Primero fue "camarera", luego "azafata" ahora es "Asistente en vuelo".
Я - стюардесса. И моя коллега была на 9-часовом рейсе. Она сказала, там было практически пусто.
Yo soy azafata, una compañera viajó en el vuelo de las 9 y me dijo que estaba casi vacío.
Стюардесса.
La aeromoza.
Прошу, принять положение, которое показывает стюардесса.
Pónganse en la posición de accidente, que las aeromozas demostrarán.
Стюардесса сказал, чтобы я держала Пузырика.
La aeromoza me dijo que agarrara a Burbuja.
На каджом самолёте... есть стюардесса, которую так и тянет соблазнить.
En todos los aviones... hay una azafata a la que te gustaría seducir.
Стюардесса.
Era una azafata.
Стюардесса.
Señorita.
Наверное стюардесса разбила её когда засовывала мою сумку на полку над головой, и всё из-за этой хреновины.
Supongo que la azafata lo rompió cuando lo puso en el compartimiento por ésta cosa estúpida.
Стюардесса рванула в кабину, чтобы выключить микрофон.
La azafata corre desde la parte trasera del avión... para decirle que el micrófono todavía estaba prendido.
Стюардесса услышала и рванула в кабину.
La azafata lo escucha y va corriendo a la cabina.
Она авиакомпания стюардесса.
Ella, es azafata de una aerolínea.
- Это стюардесса.. Вы знаете ее фамилию? - Хм.
La azafata... ¿ Sabe su apellido?
И почему бы стюардесса приносить мне 50 штук?
¿ Para qué me traería $ 50,000 una azafata?
Ну, это то, что ему и что стюардесса делают. Они интриги о том, как они могут получить эти деньги здесь.
El y la azafata están planeando cómo traer el dinero hasta aquí.
- Пусть он и стюардесса получить деньги здесь,
Deja que él y la azafata traigan el dinero.
Стюардесса, можно мне ещё скотч, пожалуйста?
Debes regresar de inmediato, Abby. Azafata, ¿ me sirve otro whisky?
Стюардесса.
Vuele conmigo.
Я - обыкновенная стюардесса.
Espero que no se vaya antes de la final.
- Стюардесса, дайте мне другое место.
¡ Cámbieme de asiento!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]