Суббота tradutor Espanhol
703 parallel translation
Суббота... Ты сможешь прибыть до воскресенья!
Sábado... ¡ Igual llegas antes del domingo!
На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи... Кинотеатры и толпы людей. Сегодня как раз суббота.
Debería ver la calle Saughiehall, con sus preciosas tiendas... y la calle Argyle un sábado por la noche, con sus luces... y sus cines, y la multitud...
Это суббота, сейчас 12 : 55.
Es sábado, son las 12 : 55.
Нормально.Как суббота - получи, заработал.
Todavía cobro cada sábado.
- Какой у нас завтра день? - Суббота.
- ¿ Y qué día es mañana a la noche?
Сегодня суббота, я пробовал созвониться с кем-нибудь... но безуспешно...
Como es sábado por la tarde, no pude comunicarme con nadie... y no sabía muy bien...
Суббота...
El sábado.
Когда на неделе мы не могли выбраться, то встречались на обед. Но суббота и воскресенье были наши.
Nos vimos para almorzar durante la semana, pero el sábado y el domingo eran nuestros.
- Конечно же, ведь сегодня суббота.
- Oh sí... ¡ hoy es sábado!
Сегодня суббота.
Es viernes.
Я рад, что сегодня суббота.
Estoy contento de que sea sábado.
Понятно, что суббота, но сбор просто прекрасный!
Ya sé que es sábado, pero es una recaudación magnífica, ¿ sabes?
Суббота, в полдень ".
Sabado, mediodia ".
Нет, завтра суббота.
No, mañana es sábado.
сейчас 10 часов, суббота, и я хочу получить мои деньги.
Son las 10 de la mañana, es sábado, y quiero mi dinero.
Просто первая суббота после трехнедельного перерыва.
Es que sólo tengo un sábado libre cada tres semanas.
Первая выходная суббота за три недели и ты приводишь мне "крокодила".
- Bueno, estoy bien. Pero salgo un sábado cada tres semanas. Quería terminar la noche bien.
Четверг, пятница, суббота, воскресенье, понедельник.
Se trata del príncipe Andrei, ¿ verdad?
По субботам у нас играют в бейсбол, только сегодня не суббота.
Hay partido los sábados, pero hoy no es sábado.
- Сегодня же суббота!
- ¿ Y Rossdorf?
Суббота и воскресенье. Я должен идти...
Sábados y domingos.
Суббота, если не ошибаюсь.
Sábado, si no me equivoco.
- Да, суббота.
Sí, sábado.
Как в любимом мной стихотворении, где говорится,.. ... что суббота лучше воскресенья.
Un poco como en aquél poema que tanto me gusta, Fefe, que dice... que el sábado es mejor que el domingo.
"Пустыня Эль Аламень. Суббота, 29 мая 1942 года".
Desierto de El Alamein, Sábado, 29 de Mayo de 1942.
А... Как прошла суббота?
- ¿ Cómo fue el sábado?
Сегодня суббота, мы работаем до часу.
Pero, los sábados cerramos a la 1.
Я совсем забыл, сегодня суббота. По субботам мы играем в боулинг.
Olvidé que hoy era noche de bolos.
Суббота.
Es sábado.
Суббота, 8 мая, 09 : 15
Sábado 8 de mayo. 09h15 AM ¿ Qué, nos animamos?
Через несколько часов будет суббота.
Será sábado noche en unas horas.
Сегодня суббота...
Es sábado noche.
Разве сегодня суббота?
- ¿ Por qué? ¿ Es sábado?
Суббота, 4 апреля, 6 часов вечера...
SABADO 4 DE ABRIL, 6 DE LA TARDE...
СУББОТА. 10 ЧАСОВ УТРА
SABADO 10 A.M.
УИК-ЭНД СУББОТА. 11 ЧАСОВ УТРА.
SABADO 11 : 00 AM
СУББОТА, 15 ЧАСОВ
SABADO SABADO 3 : 00 PM
СУББОТА, 17 ЧАСОВ
SABADO SABADO 5 : 00 PM
Суббота, работы мало.
Es sábado, no dan golpe.
Суббота.
Sábado.
- Суббота, я выдаю замуж свою дочь.
- Mañana es sábado, se casa mi hija.
- Прекрасно. Суббота?
- Eso es, ¡ sábado!
Сегодня суббота?
¿ Es sábado?
Я не иду сегодня, сегодня суббота.
Hoy no voy, es igual, es sábado.
Уже наступила суббота, когда мы узнали, что шахтеры заперли его в офисе.
El sábado al mediodía... supimos que los obreros de la mina le habían encerrado en su despacho.
Суббота, 17е, железные рудники Андрерни-Шевильона.
Sábado 1 7... - ¿ Ves como hablas? - Mina de hierro de Anderny-Chevillon...
Уже почти Суббота.
Es casi sábado.
- Сегодня суббота.
- Es sábado.
Уже час, наверное. Но сейчас же суббота!
Es sábado a la noche.
Сейчас суббота, зови меня Сабатилла.
Como hoy es sábado, llámame Sabatina.
- Уже почти Суббота.
¿ Dónde está el caballo?