Талисман tradutor Espanhol
639 parallel translation
Это талисман?
¿ Es esto un talismán?
"Не знал, что ты носишь талисман.Что это?"
"No sabía que llevaras un amuleto. ¿ Qué es?"
- У меня твой талисман.
- Aún tengo la pata de conejo.
Талисман?
¿ Su amuleto de la suerte?
Р. S. Уверен, что Вы придете, ведь у меня талисман, который уже принес мне счастье.
PD : estoy seguro que vendrás porque tengo tu amuleto de la buena suerte que ya ha cambiado la mía.
У меня же Ваш талисман.
Tu amuleto de la suerte se ocupará de eso.
Это его талисман на удачу.
Es su amuleto de la buena suerte.
Отдайте его мне, это мой талисман!
¡ Dámelo! ¡ Es mi amuleto!
Наш талисман, так мы его зовем.
Supongo que le llamaría nuestra mascota.
— Не подходи слишком близко — он может тебя заметить. Но если ты будешь держать этот талисман при себе, ты сможешь противостоять силе демона.
Si estás cerca, notaré su presencia pero tan pronto tengas el encanto protector serás capaz de contrarrestar los poderes del demonio.
Конечно, это было бы замечательно. У меня есть талисман.
Es una buena idea.
Какой очаровательный талисман, оберег, или как он называется.
- Qué colgante tan bonito.
Это был талисман на удачу.
Ya lo tiré.
Вряд ли у него есть какой-то талисман. В любом случае, от него иногда точно также пахнет.
De vez en cuando, despide el mismo olor.
Ну, может, вы думали, что это ваш талисман так пахнет.
Quizá usted pensó que era su propio olor.
Это мой талисман.
Mi fotografía de la buena suerte.
Вы говорили, что кораблю нужен талисман.
Si puedo citar sus palabras dijo que la nave necesitaba una mascota.
- Магический талисман?
- ¿ Un talismán mágico?
Это мой талисман.
Es mi árbol fetiche.
Она говорит, что это ее дерево-талисман. Талисман?
Que es su árbol fetiche.
Мой талисман.
Trae buena suerte.
- Мой талисман!
- Mi mascota.
Некоторым образом деревенский талисман связан с камнями Шанкары из легенды.
Algo relacionado con la roca de los campesinos y la leyenda de las piedras de Sankara.
Похоже, ты мой талисман удачи, Водяной змей.
Parece que eres mi amuleto de la suerte, serpiente de agua.
- Этот талисман поможет?
- Este talismán te ayudará
Там в мешочке талисман.
Esto es mojo.
Талисман из Луизианы.
De los brujos voodistas de Louisiana.
Талисман, приносящий удачу.
La magia del chico ganador.
Понимаешь, один единственный последний настоящий талисман, оставшийся в мире.
Mira, este es el único y verdadero mojo del mundo.
Простите, это мой талисман.
Me disculpa... es mi amuleto.
Это такой талисман.
Para la buena suerte.
Вы не можете уволить игроков, и вы увольняете талисман!
¡ No puede despedir jugadores, así que despide mascotas!
Но у Столицы есть талисман.
Espere, Ciudad Capital tiene una mascota.
Если бы. Мерлок имеет бесконечные желания, пока у него есть волшебный талисман.
Merlock tiene deseos infinitos porque tiene un talismán mágico.
- Может быть, нам пожелать талисман?
Deberíamos desear el talismán.
Мой талисман даёт мне неограниченные желания, Скрудж.
Mi talismán me concede infinitos deseos.
Мой талисман!
¡ Mi talismán!
Ты наш удачливый талисман!
¡ Eres nuestro amuleto de la suerte!
Она Ваш талисман удачи!
¡ Eres un talismán de la buena suerte!
Наш талисман был украден прошлой ночью из своего бассейна.
Alguien se robó nuestra mascota anoche.
Дамы и господа... "Дельфины" из Майами с гордостью... приветствуют на стадионе "Джо Робби"... Наш любимый талисман... и звезда представлений на перерывах :
Damas y caballeros los Delfines se enorgullecen en dar la bienvenida al Estadio Joe Robbie a nuestra amada mascota y estrella del show de medio tiempo :
Господа, встречайте наш новый талисман
Caballeros, conozcan a nuestra nueva mascota...
Поприветствуйте последнее новшество наш новый талисман
Dandole la bienvenida al nuevo cambio de P.C.U... la nueva mascota de la escuela...
Это как оберегающий талисман.
Puede ser un viejo amuleto de la suerte.
Талисман при вас?
¿ Tienes el pase?
Талисман выведет нас куда нужно.
El pase nos lleva en línea recta.
Ох, мой талисман!
Les encanta escuchar esta clase de historias.
Мой талисман!
¡ Oh, mi amuleto de la suerte!
Очень красивый талисман.
Es precioso.
- Мой талисман.
- Mi amuleto.
Ёто всЄ мой талисман удачи.
Mira, llevaba mi huevo de la suerte.