Тонна tradutor Espanhol
146 parallel translation
Тонна собранных и упакованных персиков за доллар.
Es lo mismo que recolectar y acarrear una tonelada de duraznos por un dólar.
Если будет заваруха, я рухну, словно тонна кирпича, и придавлю вас обоих. Но алиби окажется у Коллеони.
si hay pelea, te prometo que os vais a acordar de mí, pero Colleoni presentará su coartada.
Тонна угля на месте стоит 26-50.
Una tonelada vale 26.50 en Zaglembie.
Сколько же должна стоить тонна угля во Влацлавеке?
Entonces, ¿ cuánto debería valer una tonelada aquí?
Разве тонна угля, попав в Европу, будет весить в 2 раза больше?
¿ Será el carbón europeo el doble en volumen?
И я предупреждаю вас, что если это случится снова, - я разрушу это программу, как тонна кирпичей.
Y les advierto que si vuelve a ocurrir caeré sobre este programa como una... tonelada de ladrillos.
— обранна € 2,8 тонна € конструкци € должна вызывать тревогу на разных автоконцернах мира.
Resumiendo, una construcción motorística de 2,8 toneladas de peso que debería despertar la preocupación de alguna que otra multinacional de vehículos.
... и это - Ферруччо Тонна, из Кастелфранко Из погубленого семейства
... y ésto es Ferruccio Tonna, de Castelfranco, de una familia de subversivos.
В твоей сумке тонна веса.
Tu bolsa pesaba una tonelada.
Что легче : тона перьев или тонна свинца?
¿ Qué pesa menos, 1 tonelada de plumas ó 1 tonelada de plomo?
Папа говорит, "грамм претенциозности, что тонна навоза".
Como dice papá : "Un gramo de afectación vale un kilo de estiércol".
Теперь только ты, я и тонна железа, летящая со скоростью 200 миль в час.
Solo tú, yo, y una tonelada de metal, a 200 millas por hora.
У меня тонна работы и совсем нет хороших людей.
Hay muchísimo trabajo y no hay gente buena.
понимаете, есть тонны говённых групп... но есть, типа, тонна офигенных групп, тоже. Самая интересная музыка вокруг меня... Определённо приходит из мест... где люди просто играют в гаражах... они играют для себя.
habian toneladas de bandas mediocres... pero ahi tambien habían toneladas de buenas bandas la musica mas interesante de por aqui... definitivamente venía de lugares... donde la gente sólo tocaba en la cochera... estaban tocando solo para ellos mismos
The Trees весят больше тонны. Мы тонна группы.
The Trees eran mas pesados eramos una tonelada en banda.
"Тонна книг"
Libros Por la Tonelada.
В машине может быть тонна песка, а все равно будет легко вести.
Se puede usar hasta con una tonelada de arena en el auto. ¿ Sí?
А еще у меня тонна кексов, если кто-нибудь захочет.
Y hay una tonelada de panecillos, por si alguien quiere alguno.
Так если крошечное состязание ( спичка ) catalyses этот материал подобно этому Какой ( что ) тонна напалма, идущего, чтобы делать?
Si con un fósforo la sustancia se cataliza así... ¿ qué hará una tonelada de napalm?
Сделай что-нибудь тонна мозгов.
Has algo, toneladas de diversión.
Ты еле ходишь потому что у тебя на лице тонна косметики.
Eso es por todo el maquillaje que te pones.
Эй, Лекс, ты пропустил гаражную распродажу, но у нас еще есть тонна этих макраме, которые оставили покупатели.
Te perdiste la venta de garaje. Pero aún tenemos estos colgadores de macramé.
Можете себе представить - тонна пшеницы сейчас стоит 100 евро. а если сравнить это со стоимостью транспортировки зерна, стоимостью соли, которой мы посыпаем дороги зимой это просто в голове не укладывается
Si yo le digo que la tonelada de trigo cuesta ahora 100 euros y cuando miro lo que cuesta la enarenación, o lo que cuesta la sal que se utiliza en las carreteras en invierno, es irreal.
Этой ночью у Маршалла была тонна книг, которые нужно прочитать.
Esa noche, Marshall tenía mucho que estudiar.
На этот раз, я посылаю Тонна в школу - интернат.
El próximo trimestre voy a enviar a Ton a un internado.
Там просто так лежит тонна еды.
Hay toneladas de comida en él.
Там просто так лежит тонна еды.
Hay una tonelada de comida justo aquí.
- Здесь была тонна кислоты! - Да.
¡ Era muchísimo ácido!
Кроме того, у нас с констеблем тонна бумажной работы.
Además, tenemos que hacer una cantidad de trámites.
Как тонна кирпичей вдруг пала на меня
Sí, me pegó igual que mil ladrillos
Есть тонна причин, по которым я люблю тебя.
Tú me caes bien por muchas razones.
У меня тут тонна кирпичей для Др.Дориана
Traigo una tonelada de ladrillos para el Dr. Dorian.
У нас тонна этой манной каши, так что я толкаю ее как сумасшедший.
Tenemos un montón de esa crema de trigo allí atrás, asi que la promuevo como un loco.
Одна тонна?
¿ Una tonelada?
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"?
¿ "Plexiglás concreto reforzado con mucha roca refinada de meteorito"?
Не тонна, не галерея,.. но достаточно, чтобы понять, что твой я люблю больше всех.
No una tonelada, no un archivo policial, pero suficientes para saber que me gustaba la tuya más que ninguna.
Ќо он рухнул, как тонна кирпичей.
Pero cayó como un montón de ladrillos.
- Тут тонна шмоток.
- Ya tengo muchas cosas.
Потому что УБН обрушиться на вашего парня как тонна кирпичей.
Porque la DEA caerá sobre su muchacho como una tonelada de ladrillos.
А что насчет Дауни? Они - следующие, и здесь тоже тонна материала.
Serán los próximos, y hay miles de cosas que revisar.
А мне и весело, во мне просто тонна веселья.
Lo soy. Me estoy divirtiendo a montones.
И, как результат, я должен упасть на него, как тонна кирпичей, абсолютно не за что, просто чтобы защитить свою безупречную репутацию по объективности.
Y en consecuencia, he tenido que caer sobre él como una tonelada de ladrillos, injustamente, sólo para proteger mi impecable reputación de ecuanimidad.
- Видел, как его выводили? Тонна дури!
- Lo viste sacando muchas cosas.
И тонна лимонных ломтиков.
Y muchas rodajas de limón.
Кстати говоря, у меня тонна тины и прочего говна. Я собрал всё это в зале, надо бы вывезти.
Hablando de eso, tengo una tonelada... de mierda embarrada que saqué del bar y que necesita ser retirada.
У меня дома есть тонна соли.
Tengo una tonelada de sal en mi apartamento.
О, вопрос. Что такое тонна говядины против врожденной харизмы?
Bien... ¿ Qué son unos cientos de toneladas de carne cruda...
Тонна.
Una tonelada.
Что легче : тонна перьев..
¿ Qué pesa menos?
или тонна свинца?
¿ Una tonelada de plumas o una tonelada de plomo?
В рекламе говорилось, что потребуется тонна взрывчатки
Lo dice el folleto :