English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Тори

Тори tradutor Espanhol

618 parallel translation
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
El cobalto torio G. Tiene una vida radioactiva de 93 años.
Дайте подумать. Кобальт торий Г. Радиоактивный период полураспада- -
Bueno, veamos... el cobalto torio G... tiene una vida radioactiva de...
Сейчас во власти партия Тори.
El partido que ahora tiene el poder es el Tory.
Господин Вейтори!
- Weitory...
Вейтори! Что вы такое говорите?
- ¿ Que dices, Weitory?
Мы живем в стране прогнозов погоды... и одинаковых завтраков, загаженной Тори и перекопанной Лейбористами.
Vivimos en una tierra de predicciones del tiempo... y desayunos precocinados, jodidos por los tories, hundidos por los laboristas.
Однако не хочу, чтобы со слов моей невестки у Вас сложилось ложное впечатление о Тори.
Pero no quiero que se quede con una mala impresión de Thora por causa de alguna cosa que mi cuñada le haya dicho.
Так... Тори, детка, поехали.
- Tori, vámonos.
Тори, ты выглядишь такой худой.
Tori, pareces que estás muy flaca.
Тори, возвращайтесь в дом.
- Vuelve adentro.
Тори, как по-твоему, это был Лепрекон?
¿ A ti te pareció un duende?
Да, это Тори Реддинг.
Soy Tori Redding.
Женщина, назвавшаяся Тори Реддинг, сказала, что у нее что-то срочное.
Una mujer llamó diciendo que había una emergencia.
У меня очень болит ухо, Тори.
Me duele mi oreja.
Ладно, Тори, возьми с собой ружье.
Llévate la escopeta.
Так, Тори, открой дверцу и прыгай в сторону.
Ábrelo y aléjate.
Не будь ребенком, Тори
¿ Cuando vas a madurar, Tory? .
Oн был cпикeром c 1 837 по 1 840 год, при большинcтво тори.
Fue su presidente de 1837... a 1840, cuando los conservadores eran mayoría.
Отправьте торий капитану, как только будет готово.
El Thorium debe ser llevado a la brevedad donde la Capitán.
Я могу сконструировать энергетическую матрицу, которая производит торий в больших количествах.
Podría diseñar una matriz de energía, que produjera Thorium en grandes cantidades.
А вот и Тори с букетом невесты.
Aquí sube Tory con su ramo.
Во вчерашней речи, обращенной к правительству Тори,.. ... премьер-министр Маргарет Тэтчер характеризовала забастовщиков из профсоюза как "внутренних врагов".
Ayer, en un discurso ante los conservadores... la primera ministra M. Thatcher describió a los miembros... del Sindicato Nacional de Mineros.
- Шерил, Тори, Шина, Джуэл, Фиона, Карли. Банда в сборе! - Отлично!
Sheryl, Tori, Sinéad, Jewel, Fiona, Carly ¡ están todas!
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса.
Ésas son las estupideces que uno esperaría de un gordo, de poco pelo, de los alrededores de Londres, conservador, de clase media alta.
Пока будешь звать их "плешивыми безмозглыми тори", разумеется, не сможешь.
No, si les dices a todos : "gordo, de poco pelo, de clase media alta".
Но они ведь в самом деле плешивые безмозглые тори.
Pues, todos eran gordos, de poco pelo y de clase media alta.
Трой, безусловно, пришел бы сюда сегодня, но заговор молчания, который устроили католическая церковь и тори по поводу СПИДа, не позволил ему это сделать.
A Troy le habría encantado venir esta noche pero gracias a la conspiración del silencio entre la Iglesia Católica y los conservadores con respecto al Sida, no puede.
Ллойд Джордж в коалиции с упрямцами тори.
Lloyd George está con los más conservadores.
Я тоже стала все более политически активной, и до сих пор протестовали против апартеиде, ядерном оружии, ядерной энергетики, гей-трепку и сексуальной эксплуатации женщин. ... а не просто объекты для сексуальных развлечений мужчин. Знаете ли вы, что, гад под Тори, семь процентов страны в настоящее время владеют 84 % богатства?
el 7 % de la población posee el 84 % de la riqueza?
Тори?
¿ Tori?
Тори, нам надо достать твой спальный мешок, а ещё тебе понадобится Библия, ручка и блокнот.
Tori, tenemos que llevar la bolsa de dormir la Biblia, una lapicera y un cuaderno.
- Молись, Тори.
- Reza, Tori.
Или, возможно, она остановилась как Вики или Тори...
O tal vez se llama Vicky o Tori...
Тори набирают силу и... вы должны поддерживать развитие политики.
Los Tories han ganado terreno y... en la política, hay que seguir moviéndose.
Держи, Тори-победитель в споре.
Bueno, a mí me gusta.
Я не хочу тебя больше здесь видеть. Тори ждет на улице.
Ya no me voy a molestar más en tenerlos aquí Tori está esperando allá afuera.
Вы должны вернуться и все исправить, Тори.
Debes regresar para arreglar las cosas aquí, Tori
- Привет, Тори!
- ¡ Hola, Tori!
Как твои дела, Тори?
¿ Cómo has estado, Tori?
Видишь, Тори...
Tú lo entiendes, Tori...
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
Estaré en Tory Burch mirando ponchos.
Вы с Тори разошлись, да?
Tú y Tori os estáis dando un tiempo, ¿ no?
Знаешь, если ты и дальше будешь так ссориться с Тори, однажды она от тебя уйдёт.
Shhh... si sigues cortando a cada rato con Tori, puede que una de esas no vuelva.
Тори, я как раз... думал о тебе и...
Tori, estaba pensando en ti...
Я Тори.
Soy Tori. Me acuerdo de ti.
Ты всё ещё с Тори?
¿ Es el final entre tú y Tori?
- Не ожидал увидеть Тори?
- Tripps y Tori
Тори просила её подбросить...
Le dije a Tori que la llevaría.
Да, Тори. Я понимаю тебя.
¡ Sí Tori, sé lo qué significa!
Тори!
Tory.
Это очень позитивно, Тори.
Eso es muy positivo, Tori.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]