English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Трансвеститы

Трансвеститы tradutor Espanhol

42 parallel translation
Они вам тут нарасскажут всяких историй, эти воры, мошенники, трансвеститы. Любопытство Феллини и его группы, казалось, не было вознаграждено этой ночью.
La curiosidad de Fellini no es bien recibida esta noche.
Многие мои друзья - дровосеки, И только некоторые из них трансвеститы.
Muchos de mis mejores amigos son leñadores y sólo... unos pocos travestís.
Всё, что вы увидите - это грязные хиппи, студенты, которые не хотят учиться, трансвеститы, наркоманы и всякий сброд.
Los autenticos romanos han desaparecido ¿ Que no os lo creéis? Solo mirar alrededor...
Опять тут эти чертовы трансвеститы. Так я и думал.
Seguro que es uno de esos malditos travestidos.
Трансвеститы приветствуют.'l знают, где Вы можете придерживаться это.
Travestís incluidos. " Sé dónde te la puedes meter.
Нет, если бы у нас были трансвеститы, целующие карликов, чтобы сделать их матерей ревнивыми.
No, si queremos hablar de transexuales que besan enanos.
- Вступай в трансвеститы.
- Y el travesti chino.
Это должны быть пары, но в прошлом году там танцевали трансвеститы.
Se supone que son parejas. Aunque el año pasado bailó un travesti.
Эти девчонки, как трансвеститы, которых мы подобрали
Esas dos parecen los dos travestís que recogimos en Biloxi.
Мне одному кажется, что кошки слово трансвеститы?
¿ Soy yo, o hay gatos que son travestis?
Трансвеститы хорошо зарабатывают.
Los travestis ganan bien.
Трансвеститы – отъявленные лгуны, это все знают.
Las Drag-Queens tenemos fama de mentirosas, todo el mundo lo sabe.
То, что отстаивали наши праотцы и пра... трансвеститы во времена Стоунволла. Чтобы мы могли купить дом в таком районе.
El porqué nuestros antepasados y ante... drag queens se plantaron en Stonewall... para que nosotros podamos comprar una casa en un vecindario como éste.
- Так делают трансвеститы, кретин.
- Eso es ser travesti, imbécil..
Мы хотим показать основному населению, что гей-сообщество – это не только трансвеститы и "кожаные папочки", которых они видят на гей-парадах.
Queremos mostrar a toda la población que la comunidad gay no son sólo los travestis y papaítos de cuero que ven el en Festival del Orgullo Gay
И в гей-сообществе у нас есть трансвеститы, и кожаные папочки, и транссексуалы, и пары с детьми – все цвета радуги.
En la comunidad gay, tenemos drag queens y hombres vestidos de cuero, y transexuales y parejas con hijos, todos los colores del arco iris
Похотливые школьницы связанные нежные японочки, бабки-трансвеститы.
... alumnas cachondas chicas japonesas atadas y qué abuelas travestis...
Дай мне 10 минут с Лемонами. и они будут драться между собой, как трансвеститы на распродаже париков.
Dame diez minutos con la familia Lemon y los tendré tirándose de los pelos unos a otros como drag queens en una rebaja de pelucas.
Я всегда знал, что вы орлы-трансвеститы.
Siempre supe que eran mis águilas disfrazadas.
Это динозавры-трансвеститы.
Imagínense dinosaurios disfrazados.
Это орлы-трансвеститы.
Son mis águilas disfrazadas.
Ну и еще некоторые трансвеститы.
Y a algunos travestis.
Что делает его в десять раз более взвинченным, чем ваши рутинные трансвеститы-суицидалы.
Lo cual lo convierte en diez veces más ansioso que los suicios normales de travestis.
Если бы у Райана были хоть карликовые шлюхи-трансвеститы, ты бы от меня и слова не услышала.
Mira, Ryan podría estar metido en prostitutas travestidas enanas, y no lo sabrías por mí.
Узнавать, знаете, о... том, что есть гангстеры, трансвеститы... проститутки... и всё такое.
Estaban los gánsteres las travestis... Y las... bueno, eso eran las prostitutas.
Женщина, родившая "сотняшек", казнь в прямом эфире, настоящие трансвеститы-обжоры из тюрьмы округа Орандж.
Una mujer con "cientillizos", una ejecución en directo, los auténticos travestís acaparadores de la penitenciaria del Condado de Orange.
Трансвеститы?
¿ Travestis?
Трансвеститы в Уганде.
Transformistas ugandeses.
А твои подруги черные трансвеститы?
¿ Tus amigas son drag queens negras?
Оказалось, трансвеститы не в её вкусе.
Resulta que no le gustan los travestis.
Ну извини. Все остальные трансвеститы-матершинники были заняты.
Disculpa, todas las otras reinas boconas estaban ocupadas.
А, как трансвеститы учили нас в западном Голливуде.
Como los travestis nos enseñaron en West Hollywood.
Потому что он гей, а ты заказала сэндвич "ЛГБТ" ( аббревиатура организации Лесбиянки, Геи, Бисексуалы, Трансвеститы )
¿ Puede que porque es gay y le pediste un bocadillo "LGBT"?
Смотри, мам, а мы трансвеститы!
Mira, mamá, ¡ somos travestis!
И самые эффектные городские трансвеститы. в том числе Джоан Коллинз, та, которая из журнала "Out".
Y los drag queens más escandalosos de la ciudad incluyendo a Joan Collins que supera a los Joan Collinses es Joan Collins.
В те времена, когда я бывал в клубах ежедневно, идеальной комбинацией были модели, актёры, конечно, музыканты, политики, в надежде, что их не засекут, геи, трансвеститы, эти безволосые молодые люди.
Antes, cuando estaba en los clubes día a día, la mezcla ideal era modelos, actores, los músicos, por supuesto, políticos esperando no ser pillados, homosexuales, drag-queens, esos preciosos, hombres jóvenes sin pelo.
Трансвеститы.
Dragqueens, eso es...
Трансвеститы и наряд полиции.
Travestis y policías.
И трансвеститы не обязательно гомосексуалисты, сэр.
Oh, ah... los trasvestis no son necesariamente homosexuales, señor.
Модели, трансвеститы, карлики.
Modelos de pasarela, travestis, enanos.
" Трансвеститы и транссексуалы. Перемена пола.
" Travestíes y transexuales.
Трансвеститы в Стоунволле не опускались, когда противостояли копам.
Esos drama queens no se rebajaron cuando se mantuvier b18 on en pie en frente de los policías

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]