English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Тристан

Тристан tradutor Espanhol

345 parallel translation
Вам не нравится "Тристан и Изольда"?
¿ No le gusta Tristán e Isolda?
"Тристан и Изольда".
Tristán e Isolda.
"Тристан и Изольда"?
¿ Tristán e Isolda?
Тристан Мартен, 16,5 лет, ушел из дома в среду, 24 числа.
Tristan Martin, 16 años, desapareció el miércoles 24.
Скажу ему, что Тристан - его сын.
Le diré que Tristan es su hijo.
Зовут его Тристан, и ему 17 лет.
Se llama Tristan y tiene 17 años.
Ему 17 лет и зовут его Тристан.
Tiene 17 años, Se llama Tristan.
Мы ищем одного юношу. Его зовут Тристан. Не видела?
Buscamos a un joven, Tristan.
Тристан, я давний другтвоей мамы.
Soy un viejo amigo de tu madre.
Не бойся, Тристан, мы просто отвезем тебя к родителям.
¡ No tengas miedo, Tristan! Sólo te vamos a llevar.
- Тристан!
¡ Tristan!
- Тристан, пойдем.
- Ven. ¡ Déjenme!
- Этот цыпленок меня уже достал. - Тристан!
- Ya empieza a molestarme este tontito... - ¡ Tristan!
А тебя, Тристан, я понимаю.
Tristan, te entiendo.
Тристан родился в месяц падающих листьев.
Tristán Ludlow nació durante la Luna de la Caída de las Hojas.
У полковника Ладлоу было три сына, но Тристан был любимцем.
El Coronel Ludlow tenía tres hijos. Pero Tristán era su preferido.
Альфред написал ей много писем, а Тристан не хотел и говорить о ней.
Alfred le escribió muchas cartas. Pero Tristán se negó a hablar de ella.
- Где Тристан?
¿ Y Tristán?
А вот и Тристан.
¡ Ahí está Tristán!
Так это Тристан.
Así que éste es Tristán.
- Тристан на охоте.
Buenos días. Tristán está cazando.
- Тристан так называет меня.
- Tristán me llama así. - ¿ Tristán te llama mestiza?
Он и Тристан как-то отдалались.
El y Tristán se han distanciado o peor aún.
Бог позаботится обо мне. И Тристан ему усердно помогает. Мне кажется, что он приехал во Францию, чтобы нянчить меня.
Sé que la piedad de Dios me protegerá con la ayuda de Tristán, que parece estar acá no para enfrentar alemanes sino para cuidarme.
Тристан, это я.
Tristán, soy yo.
Ваш сын, Тристан.
Tu hijo... Tristán.
Черт тебя побери, Тристан...
Maldito seas, Tristán.
Тристан...
¿ Tristán?
Я не знаю, почему Тристан не убил этого проклятого медведя.
No sé por qué Tristán no mató a ese condenado oso viejo.
Дорогой Тристан...
Querido Tristán :
Но каждый год, в месяц падающих листьев я надеялся, что голос медведя внутри него утихнет. И Тристан вернется, и опять начнет жить в этом мире.
Todos los años, durante la Luna de la Caída de las Hojas yo soñaba que la voz del oso en su interior había enmudecido y que quizás Tristán volvería a vivir en el mundo.
"Всегда" оказалось слишком долго, Тристан.
Eternamente era demasiado tiempo, Tristán.
Тристан... вернулся.
Tristán ha regresado.
Дорогой Тристан.
Querido Tristán :
Дорогой Тристан...
Queridísimo Tristán :
- Он хороший мальчик, Тристан.
Es un hermoso niño. Es cierto.
Ты выиграл ее, Тристан.
Te la has ganado.
Тристан, оставь меня с ней наедине.
Quisiera un momento a solas con ella.
Ты не проклят, Тристан.
Tú no estás... condenado.
Тристан!
- ¡ Tristan!
- Тристан!
Hasta luego papá. Tristan...
Остров Тристан де Кунья.
Tristan da Cunha.
Но Тристан не мог ждать.
Pero Tristán no podía esperar.
Тристан!
¡ Tristán!
Тристан!
- ¡ Aquí!
Тристан когда-нибудь вернется.
Tristán regresará algún día.
Тристан...
Tristán, por favor.
- Убей его, Тристан.
- Mátalo, Tristán.
Тристан всегда был диким.
Tristán siempre ha sido salvaje.
Спасибо, Тристан.
Gracias, Tristán.
Не держи зла на них, Тристан.
Debes olvidarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]