Тромб tradutor Espanhol
274 parallel translation
Тромб здесь.
El coágulo está justo ahí.
Из сонной артерии, оставаясь в пределах артериального русла, мы проникнем к месту повреждения, где доктор Дюваль попытается разрушить тромб с помощью лазерного луча.
Una vez en la arteria carótida, permaneceremos en el sistema arterial hasta llegar al lugar de la lesión, donde el Dr. Duval intentará disolver el coágulo con un rayo láser.
Маленький порез на коже - это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
Un pequeño corte en mi piel es una alarma y la sangre teje una red de fuertes fibras formando un coágulo y frenando el flujo.
Вероятно, у вас тромб в имплантанте... с возможным перемещением в брызжеечную артерию.
Podría tener una trombosis en las arterias mesentéricas.
Что еще за тромб?
¿ Qué es eso?
Иногда в области имплантанта образуется тромб.
A veces se forman coágulos.
Это явно тромб.
Tiene que ser. Tengo que encontrarlo.
"Эластичный тромб".
Culpables de piratería.
Доктор сказал, у тебя тромб размером с грейпфрут.
Tienes un coagulo de sangre del tamaño de una naranja
У меня тромб.
Tuve una embolia.
У меня там тромб, понимаете?
Tuve una embolia. ¿ Entienden?
кровяной тромб застрял в ее легких, блокировав кислород.
Un coágulo que se alojó en sus pulmones y bloqueó el paso de oxígeno.
Там где образовался тромб.
- Allí apareció el coágulo.
По сути, более крупный тромб.
Es un coágulo más grande.
Это просто тромб.
Es un coágulo en la sangre.
Витамин К объяснил бы кровотечение, но не тромб.
Eso explicaría el sangrado, pero no el coágulo.
Без витамина К, протеин C не работает. Без протеина C, образуется тромб.
Sin ella, la proteína C no funciona y se forman coágulos.
У него тромб?
- ¿ Es un coágulo? - Sí, Marioara, así es.
Может, это не пневмония, а проблемы с диафрагмой или тромб в лёгком.
Podría no ser neumonía. Podría estar astillada o tener embolia pulmonar.
У нее может быть тромб в лёгком.
Es candidata a la embolia pulmonar.
Удалил небольшой тромб из перикардии
Removí un pequeño coágulo del pericardio.
Тромб мог создать давление за глазом, которое и вызвало кровотечение.
¿ Otra coincidencia? Un coágulo puede generar presión detrás del ojo, y causar el sangrado.
Тромб может объяснить что с её глазом, но он не объясняет галлюцинации.
Un coágulo podría explicar lo del ojo, pero no explica las alucinaciones.
Хорошо, тромб объясняет глаз и галлюцинации.
El coágulo podría explicar el ojo y las alucinaciones.
Тромб — это Буффало.
El coágulo es Buffalo.
Сделайте ангиограмму её мозга, прежде чем этот тромб успеет надеть пояс со взрывчаткой.
Hagan un angiograma de su cerebro antes que el coágulo se ponga el chaleco con explosivos.
Тромб есть.
Hay un coágulo.
Ну, тромб просто так тихо не рассосётся.
Bueno, el coágulo no va a quedarse quieto.
Тромб мог вызвать галлюцинации и перепутать все её эмоции.
El coágulo está causando las alucinaciones y alterando sus emociones.
Это показало бы, где нам нужно искать тромб.
Nos diría donde buscar el coágulo.
И этот тромб вы увидите только при вскрытии.
La única forma de ver este coágulo sería una autopsia.
— Я просто ищу тромб.
- Sólo estoy buscando un coágulo.
Когда Энди охладится и отключится, у нас будет 60 секунд чтобы выкачать из её тела 2 литра крови, вернуть их обратно, и найти тромб в её голове.
Una vez que Andie esté fría y esté conectada tenemos sesenta segundos para quitar dos litros de sangre de su cuerpo y entrar a retratar al coagulo de su cabeza..
Значит, они нашли тромб.
Entonces encontraron el coágulo.
Тромб был не возле её мозжечковой миндалины.
¿ Y? El coágulo no estaba ni cerca de la amígdala.
Эмболия. Тромб.
Una embolia, un coágulo.
Мы смогли заставить Наоми снова немного дышать, но нам необходимо убрать тромб, и необходимо, чтобы вы разрешили лечение.
Naomi todavía respira un poco pero hay que quitar el coágulo, y necesitamos su aprobación.
Даже если это растворит тромб, она все равно может истечь кровью.
Aunque disuelva el coágulo, podría desangrarse.
Ты достал тромб? Думаю да.
- ¿ Extrajeron el coágulo?
Доктор Хауз, я знаю, что вероятность очень низка, но я уверена, вы распознаете, что у нее может быть то же, что было у вас : тромб у нее в бедре.
Dr. House, sé que es poco probable, pero seguro verá que podría tener lo mismo que Ud., un coágulo en el muslo.
Ты прав, тромб также наиболее смертелен, так, Роберт?
- Tienes razón. Un coágulo sería lo más letal, ¿ verdad, Robert?
Если тромб оторвется, у нее может случиться приступ и она может умереть.
Si se desprende, podría morir por accidente cerebrovascular.
Доктор Хауз, вы утверждаете, что у нее нет тромба, или хотите сказать, что если у нее и есть тромб, то ей не нужны разжижители крови и ангиограмма?
Dr. House, ¿ dice que no tiene un coágulo o dice que en caso de tener un coágulo no necesita anticoagulantes ni angiograma?
Мы полагаем, что у вас был тромб, но он рассосался самостоятельно, поэтому мы оставим вас на ночь, чтобы быть уверенными, а завтра вы сможете вернуться домой.
Quizá se le formó un coágulo y ya se deshizo. Así que se quedará una noche, y mañana podrá regresar a casa o regresar al trabajo.
Давай предположим, что ангиограмма показала тромб, и давай предположим, что мы вылечили этот тромб и ее сейчас лучше, и она лично поблагодарила меня, исполнив...
Digamos que el angiograma mostró un coágulo. Y luego digamos que tratamos el coágulo y ya está bien y me darán las gracias- -
Это не воспалительный процесс, это не тромб, потому что так говорит ангиограмма, и это не рак, потому что ее задница идеальна.
No es ni proceso inflamatorio ni coágulo, según el anglo de Chase. Y no es cáncer, porque su trasero está perfecto.
Самые вероятные кандидаты, способные вызвать тромб, это инфекция или рак.
El candidato más probable para liberar un coágulo es una infección o un cáncer.
Тромб соскальзывает, путешествует через артерию и застревает в глазу.
Un coágulo se libera, viaja por las arterias hasta asentarse en el ojo.
Тромб не угрожает твоей жизни.
El coágulo no es algo de vida o muerte.
- У него тромб в его сетчатке...
- Tiene un coágulo en la retina...
Тромб мог вызвать микро-инсульт.
Un coágulo podía causar mini-convulsiones.