English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Тромбли

Тромбли tradutor Espanhol

51 parallel translation
Для священников, которые управляют этим беспорядком уже несколько тысячелетий - Совета Тромбли - это серьезная вещь.
Los sacerdotes que estaban al mando, la Alianza de Trombli...
Как минимум это то, во что эти Тромбли верят
Eso es lo que creen los Trombli.
Тромбли, если ты продолжишь говорить о своём оружии так же осторожно, все будут знать что ты законченный псих.
Trombley, si sigues hablando de tu arma como si fuera una mujer, todos se darán cuenta de que estás colgado.
Тромбли.
Trombley.
Нет Тромбли.
No, Trombley.
Тромбли, как ты смеешь подвергать сомнению стратегический план?
Trombley, ¿ cómo te atreves a poner en duda el plan de estrategia?
Ну, Тромбли.
Vamos, Trombley.
Как на счёт Джеймса Альвареса Тромбли?
¿ Qué pasa con James Álvarez Trombley?
Как насчёт Джеймса Тромбли?
- ¿ Y qué tal solo James Trombley?
Тромбли, твоего ребёнка должны звать Иисус.
Trombley, deberías llamar a tu hijo Jesús.
А вообще Тромбли, тебе не стоит жениться.
De hecho, Trombley, no deberías haberte casado.
Херово Тромбли.
Qué mal, Trombley.
- Тромбли просил пострелять в людей.
- Trombley preguntó si iba a disparar. Yo pregunte si había coñitos.
Тромбли не убил ни кого, я на пол пути от отличных тайских кисок, а Колтберт бегает вокруг сраного Ирака охотится на драконов, в костюме воняющем как будто в него 4 дня ссали.
Trombley no ha matado a nadie, mis coñitos tailandeses están al otro lado del mundo y Colbert está por aquí en el culo de Irak, buscando dragones en un traje protector que huele a sudor y pis de cuatro días.
$ 300,000, Тромбли.
300000 dólares, Trombley.
Тромбли, ты поел?
Trombley, ¿ has comido?
Тромбли, сральник единственная роскошь, что у меня тут есть.
Trombley, este cagadero es mi único lujo aquí.
Паппи, если капрал Тромбли справится со сральником, я думаю, у первой команды будет преимущество.
Eh, Pappy, si el cabo Trombley es tan bueno con su ametralladora como con el cagadero, creo que el equipo uno tiene problemas.
Тромбли, повторяю тебе мы не стреляем в собак.
Trombley, te repito que no disparamos a perros.
Тромбли, заткнись.
Trombley, cállate.
Ну а где соль в твоём рассказе, Тромбли.
Esos sitios dan pasta, Trombley.
А ты можешь открыть в Мичигане, Тромбли.
Tú puedes llevar Michigan, Trombley.
Капрал Тромбли, пятый канал.
Cabo Trombley, canal cinco.
Отличная работа Тромбли, пристрелить несколько верблюдов.
Buen trabajo el dispararles a esos camellos, Trombley.
Пристрелить этого урода Тромбли.
Le ha disparado ese idiota de Trombley, Brad.
Почему бы не привести Тромбли сюда, и не показать что он наделал?
¿ Por qué no traemos a Trombley aquí para que vea lo que ha hecho?
Тромбли, ты должен быть готов к возможному формальному расследованию твоей стрельбы.
Trombley, tienes que prepararte para la posibilidad de una investigación formal sobre el tiroteo.
Я не хочу говорить, что Тромбли прав... но почему никто не помнит, что вокруг аэродрома все должны были быть врагами?
No quiero que parezca que defiendo a Trombley, pero nadie recuerda que se declaró hostiles a todos.
Тромбли сделал всего пару очередей, по семь патрон.
Trombley solo disparó dos veces, quizá unas siete balas.
Найди журналюгу, Тромбли.
- Busca al reportero, Trombley.
Только теоретически, Тромбли, мир быстро катится вниз, с тех пор как человек впервые отдал свои внутренности богам.
Teológicamente hablando, Trombley, el mundo va de mal en peor desde que el hombre ofreció entrañas a los dioses.
Тромбли, ложись, на хуй!
¡ Trombley, agáchate, joder!
Тромбли, псих ты ёбаный, ложись, твою мать.
Trombley, loco hijo de puta. ¡ Agáchate, joder!
- Тебе бы стоило больше походить на Тромбли.
Deberías parecerte más a Trombley.
- Больше на Тромбли?
¿ Parecerme más a Trombley?
Тромбли, почему они называли тебя Whopper-младший?
Trombley, ¿ por qué te llamaban Whopper Junior?
- Тромбли, приготовь Марк-19.
Trombley, apunta el Mark-19.
Где мой Тромбли?
¿ Dónde está Trombley?
- Тромбли, разожги огонь. Вальт, лови.
- Trombley, enciende el fuego.
Ты должен поделиться с Тромбли. Что?
- Ray, tendrás que compartirla con Trombley.
- Тромбли, будь добр.
Trombley, sé bueno.
Тромбли, Б.Т.Р.-ы будет приближаться с левой стороны. Не стрелять.
Los blindados van a pasar por nuestra izquierda.
Вы были правы. И конечно же, я хочу дать вам знать, что в свой офисс приведу для допроса Дана Тромбли
Como cortesía, quiero informarte que mi oficina va a traer a Dan Trombly para interrogarlo.
Тромбли проснись.
Despierta, Trombley.
Забудь Тромбли.
No pasa nada, Trombley.
Тромбли это сделал.
Fue Trombley.
С тобой будет всё нормально, Тромбли.
No te pasará nada, Trombley.
Тромбли, давай же!
¡ Trombley, vamos!
Больше на Тромбли? !
¿ Parecerme más a Trombley?
Тромбли - наш небольшой "Whopper младший".
Asesino de niños.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]