English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Т ] / Труп

Труп tradutor Espanhol

4,295 parallel translation
Она сказала : приходи и осмотри свой первый труп в должности сержанта.
Dijo : "Ven a conocer a tu primer cuerpo como sargento".
Может ли труп человека, убитого давно, а потом замороженного затем брошенного в воду, выглядеть именно так?
- ¿ Podría un cuerpo asesinado hace mucho tiempo y luego congelado y luego arrojado en el agua recientemente, tener este aspecto?
Вы действительно считаете, что второй труп может принадлежать Мэнди Свитинг?
¿ Es verdad que cree que el segundo cuerpo podría ser Mandy Sweeting?
Так мы узнаём, что из этой винтовки был застрелен ваш труп.
Así pues sabemos que ese rifle fue disparado contra la víctima.
Ребята, как ни грустно, но у нас здесь труп... 13-летнего мальчика.
Chicos, esto es triste... tenemos un chiquitín de 13 años.
Да, эти $ 2000 перуанские замшевые ботинки. в которых ты перешагнул через труп, чтобы победить.
Si, esas botas Peruvian de ante de 2000 dólares que usaste para pasar por encima de un cadáver para ganar la búsqueda del tesoro.
Те, на которых лежит труп, стоят тысячи долларов.
Algunos de los que fueron usados como almohadones, valen varios miles de dólares.
Это он позвонил нам, когда нашел труп Брендана утром.
Nos llamó cuando encontró a Brendan esta mañana.
Ты знаешь этот ходячий труп?
¿ Conoces a ese cadáver viviente?
Ну да, извини, что отвлекаю от конкурса купальников, но у нас труп.
Sí, bueno, siento interrumpir la competición de trajes de baño... pero tenemos un cuerpo.
Я сниму с тебя твою мошенническую корону и я прибью твой труп на ворота моего нового дворца.
Te quitaré tu corona fraudulenta... y clavaré tu cadáver en una pica a las puertas de mi nuevo palacio.
Когда те приехали, обнаружили только труп.
Cuando aparecen, lo único que encuentran es el cuerpo de un tipo muerto.
Его труп в подвале.
Su cadáver estaba en aquel sótano.
Тогда я бы буквально задушил свою родную мать и перелез через ее труп, чтобы помыть этот пресс.
Entonces yo literalmente estrangularía a mi madre y escalaría su cuerpo muerto para conseguir limpiar esos abdominales.
Но сначала закопаем труп.
Después de que enterremos el cuerpo.
Только через мой труп.
Sobre mi cadáver.
Узнала его, увидев его труп.
Lo reconocí cuando vi su cadáver.
Он ебаный труп, вот что я сделаю.
Está... muerto, eso es lo que haré.
Он труп.
Está muerto.
У "Пяти куполов" найден труп.
Se encontró un cuerpo fuera de Five Bells.
Не хочу найти ваш хладный труп, чистер Чемберс.
No quiero encontrarlo muerto, Sr. Chambers.
Джорди может найти труп и даже глазом не моргнуть.
Geordie puede encontrar un cadáver... ni se inmuta. Puede incluso hacer broma sobre ello.
4 месяца спустя нашли труп с пулей в голове с небольшой суммой из выкупа при нём.
Cuatro meses después, un cuerpo apareció con un disparo en la cabeza... con parte del dinero del rescate sobre él.
Ты труп, сукин ты сын! – Ну скорей же! Мои ноги!
¡ Están muertos, hijos de puta!
Это не труп?
¿ No es un cuerpo asesinado?
Мистер Чейз, мы обнаружили труп, и боюсь, это ваша жена.
Sr. Chase, encontramos un cadáver que tememos que sea el de su mujer.
Только через мой труп!
¡ Sobre mi cadáver!
Труп был разложен в серной кислоте, которая съела всё ДНК, и которая к тому-же растворила отпечатки пальцев и всё лицо некта.
Disolvieron el cadáver en ácido sulfúrico lo cual contaminó el ADN... y también las huellas y los rasgos faciales de eso.
Если труп в ванне был настоящим Марком Харрисом, тогда взятые вами снимки должны полностью совпадать.
Si el cadáver de la bañera era el del verdadero Mark Harris, entonces las radiografías que tomó deberían coincidir a la perfección.
Попытаюсь опознать труп, пока они не увезли его в морг.
Tengo que ir e identificar el cuerpo antes de que se lo lleven a la morgue.
Там труп! ( исп. )
Muerto
У вас будет громадный труп, плавающий в небе.
Tendríais un enorme cadáver flotando en el cielo.
У нас есть труп, И у нас есть мумия.
Hay un cadáver y hay una momia.
Как скоро труп твоей любимой Хейли окажется за дверью?
¿ Cuánto tiempo antes de que esté el cadáver de tu amada Hayley detrás de esa puerta?
Сказать, что "я ненавижу тебя", все равно, что осквернить труп.
Nada dice, "te aborrezco", como la profanación de un cadáver.
Он труп, меня это не волнует.
Es hombre muerto y no me importa.
Труп нашей соседки нашли у нас в саду.
Encontraron muerta a nuestra vecina de al lado en nuestro patio trasero.
Ты труп.
MULTA DE ESTACIONAMIENTO Estás liquidado.
Я ходячий труп.
Soy un muerto caminando.
Только давайте сначала перенесем этот чёртов труп!
¡ Solo hazlo mientras estamos cargando el maldito cuerpo!
Но сначала закопаем труп.
Después de enterrar el cuerpo.
я труп.
soy hombre muerto.
Здесь будет труп скоро, ясно, и что будешь делать, когда он истечет кровью?
Entonces será un cadáver, vale, que es lo que vas a tener cuando se desangre.
Это был труп.
Era un cadáver.
Труп...
Un cadáver.
Если кто-то захочет к ней, то только через мой труп.
Si alguien quiere llegar a ella, tendrán que pasar por encima de mi cadáver.
Может быть и злюсь, но хотя бы я жива и злая, а не разозлённый труп.
Quizás lo tenga, pero al menos estoy viva y enojada y no muerta y enojada.
Ещё раз ко мне притронешься, и ты труп.
Tú me pones una mano encima alguna vez, y te mueres.
Ты ходячий труп!
¡ Hombre muerto andando!
Если ты попадешь, я умру от шока, так что придется целовать труп.
Si haces este hoyo, moriré de la impresión, por lo que estarás besando un cadáver.
Вот твой труп.
Esta es el arma abandonada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]