Тупица tradutor Espanhol
1,301 parallel translation
И хватит ухмыляться, тупица! Если не перестанешь, получишь в зубы!
Así que borra esa sonrisa estúpida de tu cara antes de que vaya y te la borre yo.
- Видите, ваш сынок - настоящий тупица-гетеросексуал.
Tú hijo es un idiota saludable y heterosexual.
А тут сидит жирный канадский тупица, насмотревшийся Годара, и зачитавший до дыр Филиппа Соллерса, и восхищается китайской культурной революцией.
Pero un buen idiota de francocanadiense, por haber visto películas de Jean-Luc Godard y leído a Philippe Sollers, opinaba que la Revolución Cultural china era fantástica.
Тупица.
¿ Eh, medio bobo?
Точно, тупица.
Es verdad, medio bobo.
Тупица...
Estúpido...
Тупица!
Estúpido!
Маленький тупица.
Pequeño gamberro.
Тупица...
Estúpido.
– Тупица.
- Tonto.
- Ты чертов тупица.
- Eres un tonto desgraciado.
Ты же только что смотрел, тупица.
¡ Acabas de verlo, memo!
Не знаю, кто бы мог воспринять "тупица" как комплимент.
No puedo imaginar tomar "Nazi" por un cumplido
Почему какой-нибудь тупица всегда голосует за Джерри Гарсиа?
¿ Por qué hay siempre un imbécil que vota por Jerry Garcia?
Тупица!
¡ Idiota!
Я - женщина, ты, тупица!
- ¡ Yo soy una mujer, estúpida!
Теперь, если есть больший тупица, пожалуйста, покажите на него.
Si hay un cerebrito más grande por aquí, por favor, señálelo.
- С Люси все романы такие, тупица.
- Con Lucy todas lo son, imbécil.
- Вы самая умная тупица, что я когда - либо встречал.
- ¡ Es la persona inteligente más tonta que haya visto en mi vida! - Qué lindo.
Вы самый тупой тупица, что я когда-либо встречала.
¡ Es el tonto más tonto que jamás haya visto!
Я самый тупой тупица на Земле.
Soy el tonto más tonto que hay en la Tierra.
Тупица!
Hey, idiota.
Тупица, нас же всех убьют!
¡ Harás que nos maten a todos, idiota!
- На итальянском, тупица.
- Italiano pues, tonto.
Тупица, ты мыл волосы в баке с питьевой водой.
Imbécil, te lavaste el pelo en el tanque de agua
Эй, тупица, только не говори мне, что ты еще там и помылся.
Imbécil, no me digas que te duchaste en eso también
Я ведь тоже не такой уж тупица.
Yo también.
Она ударилась головой. Тупица!
¡ Joder, golpéate en el culo!
Мне снился сон, тупица.
Estaba soñando, imbécil.
Тупица года.
POOF EL TONTO DEL AÑO
Ты, но не этот тупица-великан.
Tuya, no de este imbécil monumental
"Я ни за что не умру раньше вас, тупица-полковник".
estúpido Coronel
Тупица ты, брат!
¡ Estúpido!
Подожди меня, тупица.
Espera por mi, cabezota.
Тупица.
Estúpido idiota.
Неужели ты думаешь, что Невилл Лонгботтом - этот потрясающий тупица... смог бы рассказать тебе про жабросли, если бы я не дал ему книгу... которая натолкнула его на решение?
¿ Crees que Longbottom, el gran simplón te hubiera dado branquialgas sin el libro que le di para sugerírselo?
Просто старый большой тупица.
- Sólo es un viejo tonto.
Тупица.
Estúpida.
Звонок на 911 из твоего номера в отеле и вдруг снаружи - труп? Думай, тупица. Плохая идея.
Una llamada al 911 desde tu cuarto de hotel y repentinamente hay un cadáver afuera?
- Ну, и тупица!
- Ese chico es un tonto.
- Точно тупица, - как я и думал!
- El chico es un tonto. Eso supuse.
Тупица!
Estúpido.
- А ты приди на обиралово, тупица!
Nos presentaremos a las "ruedas", perra imbécil. ¿ Pueden jugar las chicas?
- Тупица.
- Imbécil.
- Совсем не смешно, тупица!
Eso ni siquiera es gracioso, estúpido.
Слушай, тупица!
Mi esposa está embarazada.
Тупица!
Acuérdate de conseguir el dinero.
Это потому, что ты тупица.
Porque eres un imbécil.
Ниже, тупица.
Más abajo, idiota!
Батл, тупица хренов!
¡ Battle, eres un psicópata!
Я сделаю тебя, тупица.
- Te atraparé, imbécil.