Тут скользко tradutor Espanhol
29 parallel translation
Осторожно, тут скользко.
- Ten cuidado, que es muy resbaladizo. - Vale.
Не наступай на край, тут скользко.
No pises en el borde, está resbaladizo.
Тут скользко, я не удержусь.
Me resbalo. No puedo sujetarme.
Тут скользко.
Con cuidado.
Осторожно, тут скользко.
Cuidado, es resbaladizo.
Тут скользко!
Está resbaloso aquí.
Ой, тут скользко. Когда мы были маленькими, нам не позволяли сюда спускаться.
No nos dejaban venir aquí cuando éramos pequeños.
Осторожно, Маргарет, тут скользко.
Cuidado, Margaret, resbala.
Осторожно, тут скользко.
Cuidado, no resbaléis.
Тут скользко.
Está resbaladizo.
Осторожно, тут скользко.
Con cuidado. Está resbaladizo aquí afuera.
Осторожно, тут скользко.
Cuidado, está resbaloso.
- Тут скользко!
- ¡ Está resbaladizo!
Тут скользко.
Resbala.
Ой, дерьмо, а тут скользко!
¡ Mierda! Esto resbala.
Не бегите! Тут скользко!
¡ No corráis, que resbala!
Тут скользко, осторожней.
Resbala, chicas, tengan cuidado.
Осторожно, тут скользко.
Cuidado, uno se resbala por aquí.
- Осторожно, тут скользко.
- Tenga cuidado, está resbaloso.
Тут скользко.
Es resbaladizo.
Осторожно. Тут очень скользко.
Cuidado, está muy resbaladizo por aquí.
Тут слегка скользко! У меня есть идея!
Está un poco resbaladizo aquí.
- Нет, тут очень скользко.
Es demasiado empinado.
Тут очень скользко.
Está muy resbaladizo.
Тут слишком скользко.
Porque está muy resbaladizo.
Тут очень скользко.
- Eh, es tan resbaladizo. ¡ Eh! - De acuerdo.
тут везде скользко.
Está muy resbaladizo.
- Нет, тут скользко.
- Estoy bien.
Тут очень скользко.
Eso está muy resbaladizo.