Туше tradutor Espanhol
251 parallel translation
Туше.
Touché.
Туше, лорд Уиндермир!
Touchée, lord Windermere.
Её туше легче моего.
Tiene las manos más ligeras que su profesor.
Туше, капитан, туше.
Touché, capitán.
Туше же, ну тише!
¡ silencio!
Туше!
Un éxito!
Туше!
Touché.
-... не старше 14 лет? - Туше.
- son menores de 14 años.
Туше!
¡ Perfecto!
О, туше.
Acepto.
Лёгкое туше.
"Toque de luz"
Туше, Квин.
Touché, Quinn.
Спортсмен справа атаковал. Защита, парировал. Туше.
Ataque sobre preparación de la derecha, réplica y tocado.
Туше!
Tienes razón.
Ааа... туше, Кенни.
Touché, Kenny.
- Туше.
- Touché.
- Мне одному не справиться с такой тушей! - Нет! Отстань.
¡ No puedo hacerlo todo solo, tío!
Туше, мадам.
Eso me duele profundamente, señora.
Я хочу быть большим, огроменным слоном... с огромной тушей, как у этого.
Quiero ver un elefante fenomenal y enorme... con una trompa colosal como ésa.
Да. Но как можно править народом, абсолютно не зная самого народа? Туше.
Sí, lo sé. ¿ Pero cómo puedes gobernar al pueblo si no conoces al pueblo?
Туше.
Tienes razón.
- и что твоя вымышленная дочь слепнуть не собирается. - Туше.
Y tú que no le debes una pensión a tu ex mujer imaginaria... y que tu hija no va a quedarse ciega.
Туше, Линни.
Touché, Lynnie.
Здесь можно возить все, что угодно, начиная от футбольной команды и заканчивая тушей оленя.
He llevado de todo aquí desde un equipo de fútbol a un maldito ciervo muerto.
Ты выглядишь немного "туше".
- No, no lo hizo. - ¿ Cómo sabes?
Что значит "туше"? Уязвлённой, слегка.
Soy bueno para esas cosas.
Туше
Tocado.
- Господи! Я хотел сказать "туше", но не успел закончить. Теперь закончил.
- Caray, iba a decir "touchè" pero no me apetecía terminar la palabra.
Я клянусь, он разбежался и въебался своей тушей в мою машину!
Y juro que corre y estrella tu cuerpo en mi auto!
И, я знала, что это вы, потому что увидела ваше отражение на экране. Туше ( термин из фехтования )
- Ysabía que eras tú el que entraba porque te vi en el reflejo de la pantalla.
Туше.
Touché, hija.
И что мне делать с этой тушей?
¿ Qué quiere que haga con eso, Noel?
Хотел сказать "туше".
Querrás decir "touché" ( tocado )
Наверное кувыркаются вдвоём на оленьей туше.
Probablemente besándose sobre el cadáver de un venado.
Туше.
Touchè.
Ну... туше.
Touché.
Туше, неудачник.
Touche, bobo.
Я сказал туше, неудачник.
Dije : "Touche, bobo"
Туше.
- "Touché".
"Туше".
Touché.
Туше.
Entiendo.
Туше, туше.
Tocado. Tocado.
Туше.
Tocado a la izquierda.
Туше!
- Touché.
Туше.
Tocado.
Туше, богатые детишки!
Touché, niños ricos!
- На тебе знак "туше".
- Y te ves un poco tocada. - ¿ Por qué dices tocada?
- Что за "туше"? - Лёгкое ранение.
Herida apenas.
Туше.
Me ganaste.
Отлично, туше.
De acuerdo, touché.
О, туше.
Touché.