Тэтчер tradutor Espanhol
152 parallel translation
Генерал Тэтчер и начальник разведки, капитан Андерсон.
El general Thatcher y su mejor espía, el capitán Anderson.
Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
El juez Thatcher, recientemente elegido magistrado de nuestro condado, ha dado su consentimiento para hacer entrega de la Biblia premiada a Sidney Sawyer.
Подойдите сюда, Ребекка Тэтчер.
Venga aquí, Rebecca Thatcher.
Наверно я. Он был с Бекки Тэтчер в пещере.
Él estaba con Becky Thatcher en la cueva.
57 лет спустя, выступая в сенатской комиссии, Уолтер Тэтчер, бывший много лет мишенью для нападок газет Кейна, вспоминал о поездке, совершенной в юности.
Cincuenta y seis años después, ante una averiguación del Congreso Walter P. Thatcher, patriarca de Wall Street por años objetivo principal de los ataques de los periódicos de Kane recuerda un viaje que hizo de joven.
УОЛТЕР ПАРК ТЭТЧЕР Руководство библиотеки просило напомнить Вам об условиях, на которых Вам разрешили ознакомиться с мемуарами мистера Тэтчера.
Los directores de la Biblioteca Thatcher Memorial me pidieron que le recordara las condiciones bajo las cuales Ud. puede revisar ciertas partes de las memorias inéditas del Sr. Thatcher.
Это мистер Тэтчер.
Este es el Sr. Thatcher, Charles.
Позволь напомнить, что скоро тебе исполнится 25 лет. Ты будешь независим от фирмы "Тэтчер и компания". Сам будешь отвечать за свое состояние - 6-ое в мире по величине.
Para terminar puedo recordarte tu cumpleaños número 25, que está ya próximo y que marcará tu independencia absoluta de la firma Thatcher Compañía, y a la vez te otorgará la total responsabilidad de la sexta fortuna más grande del mundo.
Мистер Тэтчер один из наших самых верных читателей.
No tenemos secretos para nuestros lectores, y Thatcher es tan devoto.
Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
A una tasa de un millón de dólares anuales tendré que cerrar este lugar en 60 años.
Я читал это, мистер Тэтчер. Давайте подпишу и пойду домой.
Ya lo leí, Sr. Thatcher, sólo permítame firmar y volver a casa.
За это "Тэтчер и компания" согласны выплачивать Ч.Ф. Кейну пожизненно сумму...
"Al considerar el asunto, Thatcher Compañía acuerda pagar a Charles Foster Kane, mientras viva..."
Тэтчер не понял его, и я не всегда понимал.
Thatcher nunca lo comprendió, y en ocasiones tampoco yo pude.
Это катастрофа, почтенная мисс Тэтчер порвет меня на британский флаг!
Margaret Thatcher... me cortará los huevos.
- Даже Маргарет Тэтчер никогда не врет.
- Como Margaret Thatcher, nunca mintió.
Тэтчер! Но что, по-вашему, должны предпринять люди, которых вы столь злобно пародируете?
Pero lo que ustedes sugieren, ¿ podría acaso ocupar el lugar de las instituciones y la gente que tan viciosamente denigran? "
Конечно, он абсолютно прав - наехать на миссис Тэтчер до смешного легко!
Bueno, por supuesto, tiene toda la razón. Es ridículamente sencillo criticar a la Sra. Thatcher, ¿ verdad?
Маргарет Тэтчер голышом в холодный день!
Margaret Thatcher desnuda en un día helado.
Ты даёшь сигнал и машешь детям смотрителя на маяке острова Тэтчер.
Tocas la bocina, saludas al hijo del farolero de lsla Thatcher.
Мы потратили 40 миллиардов долларов доходов от нефти, чтобы позволить Тэтчер обустроиться.
Nos gastamos $ 40 mil millones de ingresos petroleros para que Thatcher tire todo abajo.
Во вчерашней речи, обращенной к правительству Тори,.. ... премьер-министр Маргарет Тэтчер характеризовала забастовщиков из профсоюза как "внутренних врагов".
Ayer, en un discurso ante los conservadores... la primera ministra M. Thatcher describió a los miembros... del Sindicato Nacional de Mineros.
Это Джуд Тэтчер при рождении.
Éste es Jude Thatcher al nacer.
Тогда вы должны согласиться с миссис Тэтчер, что никто бы о нем не вспомнил, если бы речь шла только о добрых намерениях. Потому что он тоже получил деньги.
Entonces estará de acuerdo con la señora Tatcher en que hoy nadie se acordaría del buen samaritano si sólo hubiera tenido buenas intenciones también llevaba dinero.
Удалите миссис Тэтчер из зала, пожалуйста.
¿ Sacaría alguien a la Sra. Tatcher de la cámara?
- Ладно. Если панень, Тэтчер?
- ¿ Qué tal para niño, Thatcher?
Говорили, что он залазил в пизду Маргарет Тэтчер.
Dicen que había conseguido entrar hasta en el coño de Margaret Thatcher.
Подозреваю, что Мэгги Тэтчер именно это имела в виду, когда говорила, что мелкие предприниматели - особенный народ.
Supongo que eso es lo que Maggie Thatcher quería decir cuando dijo que los empresarios eran gente especial.
Маргарет Тэтчер, чтобы выжить, надо было менее четырех часов сна.
Margaret Thatcher sobrevivía durmiendo menos de cuatro horas cada noche.
Я знаю, там не много там на данный момент, благодаря кровавый Тэтчер.
gracias a la maldita Thatcher.
Госпожа Тэтчер посетила Антрим корабль, расположенный неподалёку от Фолклендских островов.
La Sra. Thatcher está visitando El Antrim muy cercano a aquellos dos eventos clave en la Guerra, por el barco.
А эта Тэтчер сидит в своей ёбаной башне из слоновой кости и посылает нас на эту фальшивую войну, блядь!
¡ Y esa Thatcher se sienta ahí en su maldita torre de marfil... y nos da un maldito teléfono de guerra!
Маргарет Тэтчер!
Margaret Tatcher...
- Мой отец, Тэтчер.
- Mi papá. Thatcher.
А что же Тэтчер?
¿ Y qué hace Thatcher?
А, дети времён Тэтчер, Кевин.
Los niños de Tatcher, Kevin.
Тэтчер.
¿ Cómo se llama?
Ее отец Тэтчер Грей, отец Меридит. Так что Молли и Меридит сестры, но я не думаю, что Меридит подозревает о ее существовании.
Thatcher Grey también es el padre de Meredith... lo que significa que Molly y Meredith son hermanas... pero no creo que Meredith sepa que Molly existe.
Тэтчер. Вы знаете, что с Эллис?
Thatcher, ¿ sabes lo que le ocurre a Ellis?
Тэтчер, у Эллис ранняя болезнь Альцгеймера.
Thatcher, Ellis está sufriendo de Alzheimer.
Придя к власти, наша известная леди Тэтчер сказала что нам нужны инициативность, и предприимчивость, и энтузиазм, и соперничество, и тому подобные вещи. И без сомнения каждый принялся добывать нефть как можно высшими темпами, какими они располагали.
Y cuando la famosa Sra. Thatcher llegó al poder... dijo que quería iniciativa, empresas, entusiasmo, competencia y estas cosas y seguro, todos produjeron petróleo tan rápido como pudieron.
Маргарет Тэтчер его кололи каждый день.
Margaret Thatcher se ponía una cada día.
Роберт Тэтчер. Школьный уборщик. Без уголовного прошлого.
Robert Thatcher, conserje del distrito escolar sin antecedentes penales
Даже миссис Тэтчер сказала,
Incluso la Sra. Thatcher dijo :
Если бы Тэтчер или Блэр сказал бы "Я отменяю Национальную Службу..."
Si Thatcher o Blair hubieran dicho : "No más Servicio de Salud".
Ко времени, когда Мэгги Тэтчер станет премьер-министром.
Cuando Maggie Thatcher llegue a primer ministro.
Если Маргарет Тэтчер когда-либо станет премьер-министром, Значит, я пил что-то гораздо крепче этого виски.
Si Margaret Thatcher llega a primer ministro, me meteré algo más fuerte que el whisky.
-... и Мэйор и Тэтчер... - Мон.
-... el Mayor y Margaret Thatcher...
Маргарет Тэтчер.
Margaret Thatcher.
Ребекка Тэтчер?
¡ ¿ REBECCA THATCHER? ! ¿ Fue usted?
Если вы хотите узнать о Маргарет Тэтчер, изучайте Генриха VIII.
Si quieren saber sobre la Sra. Thatcher, estudien a Enrique VIII.
Тэтчер, дорогой?
Lo siento.