У нее есть ребенок tradutor Espanhol
91 parallel translation
- Более того, у нее есть ребенок.
Y además tiene un hijo.
У нее есть ребенок, кому это надо?
Ella lleva un hijo con ella ¿ quién quiere eso?
У нее есть ребенок - маленькая девочка.
Una niñita. Tengo que recuperarla.
Ќе уд " влюсь, если у нее есть ребенок.
Debe estar en un bar, alimentando la niñes perdida que vive dentro de el.
Она годами твердила, что у нее есть ребенок, но это не так.
Que lleva años diciendo que ha tenido un hijo y es mentira. ¡ Se lo inventó!
Но если Эми не готова заняться сексом, потому что она слишком молода, и у нее есть ребенок, тогда ты должен подождать, до того, пока она не будет готова.
Pero si Amy no está lista para tener sexo porque es muy joven, y ella tiene un bebé, debería esperar hasta que esté lista.
У нее есть ребенок о котором надо заботиться, и школа и потом все что происходит с ее мамой, и беременность
Tiene un bebé que cuidar, la escuela, y todo lo que pasa con su mamá y el embarazo.
Не знаю, но факт в том, что у нее есть ребенок, я не знаю мой ли это сын.
No lo sé, pero el hecho es que ha tenido un bebé, y no sé si es mi hijo.
У нее есть ребенок!
Ella tiene un crío.
У нее есть ребенок, которому около трех лет?
¿ Ella tiene un hijo de unos 3 años?
К нам хочет поступить одна местная женщина, Джейн Мурсам. Но на замужем, и у нее есть ребенок, сын.
Tuvimos una solicitud de una mujer local, Jane Moorsum, pero ella está casada y tiene un hijo.
У нее есть ребенок.
Ella tiene un hijo.
У нее есть ребенок в маленьком городке.
Hay una niña que está escondiendo en algún pequeño poblado.
У нее есть ребенок, и что?
De modo que tiene un bebé, ¿ y eso qué?
Теперь у неё есть то, ради чего стоит жить - дом и ребёнок.
Ahora tiene algo por lo que vivir. Un hogar y un hijo.
- У неё уже есть опыт, это десятый ребёнок.
- Tiene práctica, es el 10º.
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Si no hay heridas abdominales y sobrevive, es muy probable que el niño nazca normalmente.
- Нет. У нее уже есть ребенок.
Ya tiene hijos con otro hombre.
И у неё есть ребёнок!
Y tiene un bebé.
Вы ведь знаете, что у неё есть ребёнок?
Sabes que tiene una niña, ¿ cierto?
Ты думаешь, что какая нибудь женщина признается, что у неё есть ребенок от меня?
¿ Cree que una mujer aceptaría que soy el padre de su hijo?
И ещё у неё трое детей, у одной из них уже есть свой ребёнок.
Y una de sus hijas tiene un hijo.
Она должна есть, или мы потеряем ребенка. А когда у нее будет ребенок, ты скажешь, что должен воровать, так как тебе нужно кормить еще один рот.
Y entonces, cuando tenga al bebé dirás que debes robar porque tienes otra boca que alimentar.
У неё тоже есть ребёнок.
Ella también tiene un niño.
Крики, слёзы, будто бы у неё тут какой-то ребёнок есть.
Gritando, llorando, como si tuviera un hijo aquí.
Тогда, если она у тебя работала, ты бы наверняка знала, есть ли у неё ребёнок, верно?
Si trabaja para ti sabrás si tiene un hijo.
У неё есть ребёнок?
Tiene ella un hijo?
У нее есть ребенок.
Tiene un hijo. Quiero decir, no lo sabía.
Не знаю, не знаю... Зато у неё ребенок уже есть!
Pero debes admitir que es muy sexy.
да, ну она ребенок у нее все еще есть плюшевые игрушки ну у меня тоже были в 16 а еще у меня был Браен все, что ты можешь сделать, это сказать ей чтобы она уважала себя и использовала защиту
Si, bueno, es una niña. Todavía tiene animales de peluche. Bueno, yo también tenía a los 16.
У нее есть муж? Или ребенок, который мог сесть за руль?
¿ Tiene marido o un hijo en edad de conducir?
У нее уже есть ребенок.
Ya tiene una hija.
- У нее есть маленький ребенок?
- ¿ Tiene un niño pequeño?
У неё уже есть ребёнок.
Ella va a tener al bebe.
У нее есть муж, ребенок, карьера...
Ella tiene un marido, ella tiene un hijo, una carrera...
- То есть, она не готова. - У нее только что родился ребенок.
- Eso quiere decir que ella no lo está.
У нее теперь есть ребенок, у тебя будет новая тачка.
Ella tiene una criatura, tú un nuevo coche.
У нее есть еще ребенок.
Ha tenido otro niño.
У меня есть женщина, у нее ребенок, приходится думать и о них.
Tengo esposa, y ella tiene un niño Tengo que pensar en ellos.
У нее есть этот маленький ребенок, который будет всегда любить ее, не смотря ни на что.
Tiene este pequeño ser que siempre la querra, sin importar que pase.
Возможно, у нее есть еще ребенок, о котором она молчит.
No lo sé, tal vez tenga otro hijo del cuál no te ha dicho nada.
Но я успеваю заметить, что у нее есть еще один ребенок, чуть младше меня - 16-летняя девочка.
Pero no antes de ver que tenía otro hijo no mucho más joven que yo, una chica de 16 años.
Мой ребенок не предстанет перед судьёй. У нее есть будущее.
Mi bebé no irá ante ningún juez.
У неё есть ребёнок!
Tiene un bebé.
У неё есть ребёнок?
¿ Tuvo un bebé?
У неё есть ребёнок, которого она отдала?
¿ Tenía un hijo y se dio por vencida?
За то, что у неё есть ребёнок?
¿ Por tener un bebé?
За то, что у неё есть ребёнок.
Por tener un bebé.
Теперь у неё есть ребёнок, и ты вдруг разозлился, что я её поцеловал?
Ahora de repente, ella tiene un bebe. ¿ y te enfadas conmigo porque la besé?
У неё есть ребёнок, и он никуда не денется.
Tiene un bebé que no va a ir a ninguna parte.
Нет, она помолвлена 54 00 : 02 : 28,887 - - 00 : 02 : 32,823 У неё есть ребёнок и она выходит замуж.
¿ gay? , no, está prometida con Ricky.
у нее есть 43
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее есть парень 52
у неё есть парень 26
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у неё рак 17
у неё есть 26
у неё всё хорошо 54
у нее все хорошо 47
у нее есть парень 52
у неё есть парень 26
у нее 270
у неё 225
у нее рак 28
у неё рак 17